ἐλλοχάω: Difference between revisions
καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)
(big3_14b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ellochao | |Transliteration C=ellochao | ||
|Beta Code=e)lloxa/w | |Beta Code=e)lloxa/w | ||
|Definition=<span class=" | |Definition=<span class="bld">A</span> [[lie in ambush]] ([[λόχος]]), [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''165d:—Med., Phalar.''Ep.'' 5.<br><span class="bld">II</span> [[lie in wait for]], τινά [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 213b, Ael.''NA''6.4.<br><span class="bld">III</span> Pass., <b class="b3">ἐλλοχᾶσθαι κακοῖς</b> to [[be filled with lurking]] mischiefs, Alciphr. 2.3. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">I</b> <b class="num">1</b>intr., c. suj. de pers. [[estar emboscado]] ἐλλοχῶν ... πελταστικὸς [[ἀνήρ]] Pl.<i>Tht</i>.165d<br /><b class="num">•</b>c. suj. de anim. [[estar al acecho]] μέλισσαι Ael.<i>NA</i> 1.9, λέαινα ... Ael.<i>NA</i> 3.21, cf. 13.6<br /><b class="num">•</b>fig. c. suj. de abstr. ὅτῳ ... ἐλλοχῶσιν αἱ πλεονεξίαι καὶ ἐπιθυμίαι τῶν ἀδικιῶν Ph.2.253<br /><b class="num">•</b>tb. fig., del fuego residual [[estar latente]] Ph.2.505.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[estar lleno de asechanzas]] (τοῦ Νείλου) ταῖς δίναις ἐλλοχωμένου τοσούτοις κακοῖς Alciphr.4.18.16.<br /><b class="num">II</b> tr. [[acechar]] c. suj. de anim. (θηρίον Ἰνδικόν) ἀναιρεῖ δὲ ἀνθρώπους πολλούς. καὶ οὐ καθ' ἕνα ἐλλοχᾷ Ctes.45d, οἱ δράκοντες ... ἐλλοχῶσι τὰς ποίμνας Ael.<i>NA</i> 2.21, cf. 6.4, οἱ πολύποδες ... τοὺς ἰχθῦς ἐλοχῶντες Ael.<i>NA</i> 7.11<br /><b class="num">•</b>c. suj. de pers. [[aguardar emboscado]] νεανίσκοι ... ἐνελόχησαν ἐπανιόντα (Σωκράτην) Ael.<i>VH</i> 9.29, cf. <i>Fr</i>.264<br /><b class="num">•</b>fig. de pers., ref. al acoso sexual ἐλλοχῶν αὖ με [[ἐνταῦθα]] κατέκεισο Pl.<i>Smp</i>.213b. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0801.png Seite 801]] im Hinterhalte liegen u. den Vorübergehenden auflauern, übh. nachstellen, τινά; ἐλλοχῶν αὖ με [[ἐνταῦθα]] κατάκεισο Plat. Conv. 213 b; Ael. H. A. 6, 4 u. a. Sp.; – pass., Νείλου ἐλλοχωμένου τοσούτοις κακοῖς, in dem so viele Uebel ( | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0801.png Seite 801]] im Hinterhalte liegen u. den Vorübergehenden auflauern, übh. nachstellen, τινά; ἐλλοχῶν αὖ με [[ἐνταῦθα]] κατάκεισο Plat. Conv. 213 b; Ael. H. A. 6, 4 u. a. Sp.; – pass., Νείλου ἐλλοχωμένου τοσούτοις κακοῖς, in dem so viele Uebel (Tiere) versteckt lauern, Alciphr. 2, 3. – Med., im Hinterhalte liegen, versteckt sein, Phalar. ep. 5. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἐλλοχῶ]] :<br />tendre un piège : τινα à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[λόχος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐλλοχάω''': μέλλ. -ήσω, ([[λόχος]]) [[ἐνεδρεύω]], Πλάτ. Θεαίτ. 165 D˙ [[οὕτως]], ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Φαλάρ. Ἐπιστ. 5. ΙΙ παραμονεύω, ὦ Ἡράκλεις, τουτὶ τί ἦν; [[Σωκράτης]] [[οὗτος]]; ἐλλοχῶν αὖ με ἐνταῡθα κατέκεισο; Πλάτ. Συμπ. 213B, Αἰλ. Π. Ζ. 6. 4. ΙΙΙ Παθ., ἐλλοχᾶσθαι κακοῑς, [[εἶναι]] πλήρη κακῶν, Ἀλκίφρ. 2. 3. | |lstext='''ἐλλοχάω''': μέλλ. -ήσω, ([[λόχος]]) [[ἐνεδρεύω]], Πλάτ. Θεαίτ. 165 D˙ [[οὕτως]], ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Φαλάρ. Ἐπιστ. 5. ΙΙ παραμονεύω, ὦ Ἡράκλεις, τουτὶ τί ἦν; [[Σωκράτης]] [[οὗτος]]; ἐλλοχῶν αὖ με ἐνταῡθα κατέκεισο; Πλάτ. Συμπ. 213B, Αἰλ. Π. Ζ. 6. 4. ΙΙΙ Παθ., ἐλλοχᾶσθαι κακοῑς, [[εἶναι]] πλήρη κακῶν, Ἀλκίφρ. 2. 3. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἐλλοχάω:'''<br /><b class="num">1</b> [[находиться в засаде]] Plat.;<br /><b class="num">2</b> [[подстерегать из засады]] (τινα Plat.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:30, 29 May 2024
English (LSJ)
A lie in ambush (λόχος), Pl.Tht.165d:—Med., Phalar.Ep. 5.
II lie in wait for, τινά Pl.Smp. 213b, Ael.NA6.4.
III Pass., ἐλλοχᾶσθαι κακοῖς to be filled with lurking mischiefs, Alciphr. 2.3.
Spanish (DGE)
I 1intr., c. suj. de pers. estar emboscado ἐλλοχῶν ... πελταστικὸς ἀνήρ Pl.Tht.165d
•c. suj. de anim. estar al acecho μέλισσαι Ael.NA 1.9, λέαινα ... Ael.NA 3.21, cf. 13.6
•fig. c. suj. de abstr. ὅτῳ ... ἐλλοχῶσιν αἱ πλεονεξίαι καὶ ἐπιθυμίαι τῶν ἀδικιῶν Ph.2.253
•tb. fig., del fuego residual estar latente Ph.2.505.
2 en v. med. estar lleno de asechanzas (τοῦ Νείλου) ταῖς δίναις ἐλλοχωμένου τοσούτοις κακοῖς Alciphr.4.18.16.
II tr. acechar c. suj. de anim. (θηρίον Ἰνδικόν) ἀναιρεῖ δὲ ἀνθρώπους πολλούς. καὶ οὐ καθ' ἕνα ἐλλοχᾷ Ctes.45d, οἱ δράκοντες ... ἐλλοχῶσι τὰς ποίμνας Ael.NA 2.21, cf. 6.4, οἱ πολύποδες ... τοὺς ἰχθῦς ἐλοχῶντες Ael.NA 7.11
•c. suj. de pers. aguardar emboscado νεανίσκοι ... ἐνελόχησαν ἐπανιόντα (Σωκράτην) Ael.VH 9.29, cf. Fr.264
•fig. de pers., ref. al acoso sexual ἐλλοχῶν αὖ με ἐνταῦθα κατέκεισο Pl.Smp.213b.
German (Pape)
[Seite 801] im Hinterhalte liegen u. den Vorübergehenden auflauern, übh. nachstellen, τινά; ἐλλοχῶν αὖ με ἐνταῦθα κατάκεισο Plat. Conv. 213 b; Ael. H. A. 6, 4 u. a. Sp.; – pass., Νείλου ἐλλοχωμένου τοσούτοις κακοῖς, in dem so viele Uebel (Tiere) versteckt lauern, Alciphr. 2, 3. – Med., im Hinterhalte liegen, versteckt sein, Phalar. ep. 5.
French (Bailly abrégé)
ἐλλοχῶ :
tendre un piège : τινα à qqn.
Étymologie: ἐν, λόχος.
Greek (Liddell-Scott)
ἐλλοχάω: μέλλ. -ήσω, (λόχος) ἐνεδρεύω, Πλάτ. Θεαίτ. 165 D˙ οὕτως, ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Φαλάρ. Ἐπιστ. 5. ΙΙ παραμονεύω, ὦ Ἡράκλεις, τουτὶ τί ἦν; Σωκράτης οὗτος; ἐλλοχῶν αὖ με ἐνταῡθα κατέκεισο; Πλάτ. Συμπ. 213B, Αἰλ. Π. Ζ. 6. 4. ΙΙΙ Παθ., ἐλλοχᾶσθαι κακοῑς, εἶναι πλήρη κακῶν, Ἀλκίφρ. 2. 3.
Russian (Dvoretsky)
ἐλλοχάω:
1 находиться в засаде Plat.;
2 подстерегать из засады (τινα Plat.).