τεφρόω: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun

Source
(strοng)
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tefroo
|Transliteration C=tefroo
|Beta Code=tefro/w
|Beta Code=tefro/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">burn to ashes</b>, Lyc.227; πόλεις <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>2.6</span>:—Med., <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>534</span>:—Pass., <b class="b2">to be burnt to ashes</b>, <span class="bibl">Thphr. <span class="title">Ign.</span>20</span>, <span class="title">AP</span>5.187 (Leon.); <b class="b2">to be covered with ashes</b>, <span class="bibl">D.C.66.21</span>.</span>
|Definition=[[burn to ashes]], Lyc.227; πόλεις ''2 Ep.Pet.''2.6:—Med., Nic.''Al.''534:—Pass., to [[be burnt to ashes]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''Ign.''20, ''AP''5.187 (Leon.); to [[be covered with ashes]], D.C.66.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1102.png Seite 1102]] aschgrau machen, zu Asche machen, einäschern; Nic. Al. 534; Lycophr. 227; D. C. 66, 21; vgl. B. A. 65.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1102.png Seite 1102]] aschgrau machen, zu Asche machen, einäschern; Nic. Al. 534; Lycophr. 227; D. C. 66, 21; vgl. B. A. 65.
}}
{{elru
|elrutext='''τεφρόω:''' [[испепелять]], [[обращать в пепел]] (πόλεις NT); pass. превращаться в пепел, сгорать дотла Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{StrongGR
{{StrongGR
|strgr=from tephra ([[ashes]]); to incinerate, i.e. [[consume]]: [[turn]] to [[ashes]].
|strgr=from tephra ([[ashes]]); to incinerate, i.e. [[consume]]: [[turn]] to [[ashes]].
}}
{{Thayer
|txtha=τέφρω: 1st aorist participle τεφρώσας; ([[τέφρα]] [[ashes]]); to [[reduce]] to [[ashes]]: [[Aristotle]] (?), Theophrastus, [[Dio]] Cassius, [[Philo]], Antoninus, others.)
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':tefrÒw 帖弗羅哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':餘燼<br />'''字義溯源''':焚燒成灰,減縮,燒成灰,成灰;源自([[τετράρχης]])Z*=灰)<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 成灰(1) 彼後2:6
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=-ῶ<br>réduire en cendres<br>[[τέφρα]]
}}
}}

Latest revision as of 07:37, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τεφρόω Medium diacritics: τεφρόω Low diacritics: τεφρόω Capitals: ΤΕΦΡΟΩ
Transliteration A: tephróō Transliteration B: tephroō Transliteration C: tefroo Beta Code: tefro/w

English (LSJ)

burn to ashes, Lyc.227; πόλεις 2 Ep.Pet.2.6:—Med., Nic.Al.534:—Pass., to be burnt to ashes, Thphr. Ign.20, AP5.187 (Leon.); to be covered with ashes, D.C.66.21.

German (Pape)

[Seite 1102] aschgrau machen, zu Asche machen, einäschern; Nic. Al. 534; Lycophr. 227; D. C. 66, 21; vgl. B. A. 65.

Russian (Dvoretsky)

τεφρόω: испепелять, обращать в пепел (πόλεις NT); pass. превращаться в пепел, сгорать дотла Anth.

Greek (Liddell-Scott)

τεφρόω: καίω τι ἕως οὗ μεταβληθῇ εἰς τέφραν, ἀποτεφρῶ, Λυκόφρ. 227· καὶ ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Νικ. Ἀλεξιφ. 534. ― Παθητ., καίομαι καὶ εἰς τέφραν μεταβάλλομαι, Θεοφρ. π. Πυρ. 20, Ἀνθ. Π. 5. 188. ― Καθ’ Ἡσύχ., «τεφρώσας· σποδώσας», ― κατὰ Σουΐδ. «τεφρώσας, ἐμπρήσας, σποδώσας. καὶ παροιμία ‘μὴ τὴν τέφραν φεύγων εἰς ἀνθρακιὰν πέσῃ’».

English (Strong)

from tephra (ashes); to incinerate, i.e. consume: turn to ashes.

English (Thayer)

τέφρω: 1st aorist participle τεφρώσας; (τέφρα ashes); to reduce to ashes: Aristotle (?), Theophrastus, Dio Cassius, Philo, Antoninus, others.)

Chinese

原文音譯:tefrÒw 帖弗羅哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:餘燼
字義溯源:焚燒成灰,減縮,燒成灰,成灰;源自(τετράρχης)Z*=灰)
出現次數:總共(1);彼後(1)
譯字彙編
1) 成灰(1) 彼後2:6

French (New Testament)

-ῶ
réduire en cendres
τέφρα