δυσερμήνευτος: Difference between revisions
ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers
(strοng) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysermineftos | |Transliteration C=dysermineftos | ||
|Beta Code=dusermh/neutos | |Beta Code=dusermh/neutos | ||
|Definition= | |Definition=δυσερμήνευτον, [[hard to interpret]], Ep.Hebr.5.11, Gal.11.454, ''Cat.Cod.Astr.''1.114.26; [[hard to describe]], χρόαι [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.52; θέα Ph.1.649. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[difícil de interpretar]], [[de explicar]], [[oscuro]] λόγος <i>Ep.Hebr</i>.5.11, ὄνειροι Artem.3.66, πράγματα Gal.11.454, τὸ αἴτιον Ptol.<i>Alm</i>.9.2, cf. <i>Cat.Cod.Astr</i>.1.114.26.<br /><b class="num">2</b> [[difícil de describir]] χρόαι [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.52, θέα Ph.1.649.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[de modo difícil de interpretar]] καιρίως εἴρηται καὶ δ. ref. a una expresión, Eust.767.3. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] schwer zu erklären, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] schwer zu erklären, [[NT|N.T.]] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[difficile à expliquer]], [[obscur]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσ-]], [[ἑρμηνεύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''δυσερμήνευτος:''' [[трудно объяснимый]] (χρόαι Diod.; [[λόγος]] NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''δυσερμήνευτος''': -ον, δυσκόλως ἑρμηνευόμενος Ἐκ. Ἐδρ. 5. 11. | |lstext='''δυσερμήνευτος''': -ον, δυσκόλως ἑρμηνευόμενος Ἐκ. Ἐδρ. 5. 11. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{StrongGR | ||
| | |strgr=from [[δυσ-]] and a presumed derivative of [[ἑρμηνεύω]]; [[difficult]] of [[explanation]]: [[hard]] to be uttered. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=δυσερμηνευτον ([[ἑρμηνεύω]]), [[hard]] to [[interpret]], [[difficult]] of [[explanation]]: Diodorus 2,52; [[Philo]] de somn. § 32at the [[end]]; Artemidorus Daldianus, oneir. 3,66.) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (AM [[δυσερμήνευτος]], -ον)<br />αυτός που ερμηνεύεται με [[δυσκολία]]<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που περιγράφεται δύσκολα. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''δυσερμήνευτος:''' -ον (ἐρμηνεύω), αυτός που δύσκολα ερμηνεύεται, εξηγείται, [[δυσεξήγητος]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[δυσ-]] ερμήνευτος, ον [[ἑρμηνεύω]]<br />[[hard]] to [[interpret]], NTest. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Chinese | ||
| | |sngr='''原文音譯''':duserm»neutoj 低士-誒而姆扭拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':難-解釋<br />'''字義溯源''':難以解明,不易解說;由([[δυσ]])*=難)與([[ἑρμηνεύω]])=解釋)組成;而 ([[ἑρμηνεύω]])出自([[Ἑρμῆς]])*=希耳米,希臘諸神使者之名)<br />'''出現次數''':總共(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 難以解明(1) 來5:11 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:20, 27 March 2024
English (LSJ)
δυσερμήνευτον, hard to interpret, Ep.Hebr.5.11, Gal.11.454, Cat.Cod.Astr.1.114.26; hard to describe, χρόαι D.S.2.52; θέα Ph.1.649.
Spanish (DGE)
-ον
I 1difícil de interpretar, de explicar, oscuro λόγος Ep.Hebr.5.11, ὄνειροι Artem.3.66, πράγματα Gal.11.454, τὸ αἴτιον Ptol.Alm.9.2, cf. Cat.Cod.Astr.1.114.26.
2 difícil de describir χρόαι D.S.2.52, θέα Ph.1.649.
II adv. -ως de modo difícil de interpretar καιρίως εἴρηται καὶ δ. ref. a una expresión, Eust.767.3.
German (Pape)
[Seite 680] schwer zu erklären, N.T.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
difficile à expliquer, obscur.
Étymologie: δυσ-, ἑρμηνεύω.
Russian (Dvoretsky)
δυσερμήνευτος: трудно объяснимый (χρόαι Diod.; λόγος NT).
Greek (Liddell-Scott)
δυσερμήνευτος: -ον, δυσκόλως ἑρμηνευόμενος Ἐκ. Ἐδρ. 5. 11.
English (Strong)
from δυσ- and a presumed derivative of ἑρμηνεύω; difficult of explanation: hard to be uttered.
English (Thayer)
δυσερμηνευτον (ἑρμηνεύω), hard to interpret, difficult of explanation: Diodorus 2,52; Philo de somn. § 32at the end; Artemidorus Daldianus, oneir. 3,66.)
Greek Monolingual
-η, -ο (AM δυσερμήνευτος, -ον)
αυτός που ερμηνεύεται με δυσκολία
αρχ.
αυτός που περιγράφεται δύσκολα.
Greek Monotonic
δυσερμήνευτος: -ον (ἐρμηνεύω), αυτός που δύσκολα ερμηνεύεται, εξηγείται, δυσεξήγητος, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
δυσ- ερμήνευτος, ον ἑρμηνεύω
hard to interpret, NTest.
Chinese
原文音譯:duserm»neutoj 低士-誒而姆扭拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:難-解釋
字義溯源:難以解明,不易解說;由(δυσ)*=難)與(ἑρμηνεύω)=解釋)組成;而 (ἑρμηνεύω)出自(Ἑρμῆς)*=希耳米,希臘諸神使者之名)
出現次數:總共(1);來(1)
譯字彙編:
1) 難以解明(1) 來5:11