ἐριαχθής: Difference between revisions
From LSJ
ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it
(14) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eriachthis | |Transliteration C=eriachthis | ||
|Beta Code=e)riaxqh/s | |Beta Code=e)riaxqh/s | ||
|Definition=ές, (ἔριον, ἄχθος) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">laden with wool, woolly</b>, or (ἐρι-, ἄχθος) | |Definition=ές, (ἔριον, ἄχθος) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">laden with wool, woolly</b>, or (ἐρι-, ἄχθος) [[heavy-laden]], ποίμνη <span class="bibl">Max.520</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:05, 1 July 2020
English (LSJ)
ές, (ἔριον, ἄχθος)
A laden with wool, woolly, or (ἐρι-, ἄχθος) heavy-laden, ποίμνη Max.520.
German (Pape)
[Seite 1027] ές, sehr belastet, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐριαχθής: -ές, (ἔριον, ἄχθος) φέρων ἄχθος ἐρίου, μαλλοῦ, βαθύμαλλος, ἢ (ἐρι-, ἄχθος) λίαν βεβαρημένος, ποίμνη Μάξιμ. π. Καταρχ. 520.
Greek Monolingual
ἐριαχθής, -ές (Α)
αυτός που έχει βαρύ έριον, ο βαθύμαλλος ή ο πολύ βεβαρημένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ερι- (επιτ. μόριο) ή έριον + -αχθής (< άχθος)].