ἄχρωμος: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
(7) |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=achromos | |Transliteration C=achromos | ||
|Beta Code=a)/xrwmos | |Beta Code=a)/xrwmos | ||
|Definition=ον, = foreg. <span class="bibl">2</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.122</span>, <span class="bibl">Artem.4.44</span>: Comp., <span class="sense" | |Definition=ον, = foreg. <span class="bibl">2</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.122</span>, <span class="bibl">Artem.4.44</span>: Comp., <span class="sense"> <span class="bld">A</span> οὐδὲν -ότερον Hierocl.<span class="title">Facet.</span>203:—hence Subst. ἀχρωμία, ἡ, <span class="title">Gloss.</span></span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:45, 12 December 2020
English (LSJ)
ον, = foreg. 2, Hp.Epid.7.122, Artem.4.44: Comp., A οὐδὲν -ότερον Hierocl.Facet.203:—hence Subst. ἀχρωμία, ἡ, Gloss.
German (Pape)
[Seite 420] 1) dasselbe. – 2) schamlos, πορνείη Hippocr., wie ἐργασία ἄχρωμος Artemid. 4, 42.
Greek (Liddell-Scott)
ἄχρωμος: -ον, ὁ μὴ ἔχων χρῶμα, μὴ ἐρυθριῶν, ἀναίσχυντος, Ἱππ. 1240D· ἀναιδής, Σουΐδ.
Spanish (DGE)
-ον
que no se ruboriza, desvergonzado ἦν γὰρ αὐτῷ ἡ ἐργασία ἄ. Artem.4.42, cf. Hp.Epid.7.122, Fortunat.Rh.83.20, Hierocl.Facet.203.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἄχρωμος, -ον)
νεοελλ.
1. αυτός που δεν έχει χρώμα
2. ωχρός, ξεθωριασμένος
3. εκείνος που δεν έχει έντονο χαρακτήρα ή χαρακτηριστικά, ασήμαντος
αρχ.-μσν.
όποιος δεν κοκκινίζει από ντροπή, ανερυθρίαστος, αναιδής.