βοσκή: Difference between revisions
ἀνήρ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ προσκολληθήσεται → a man cleaves each to his fellow, each to one's fellow
(7) |
(3) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η (AM [[βοσκή]]) [[βόσκω]]<br /><b>1.</b> [[χορτάρι]], [[νομή]]<br /><b>2.</b> βοσκότοπος, [[λιβάδι]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[κοπάδι]]<br /><b>2.</b> [[βόσκηση]]. | |mltxt=η (AM [[βοσκή]]) [[βόσκω]]<br /><b>1.</b> [[χορτάρι]], [[νομή]]<br /><b>2.</b> βοσκότοπος, [[λιβάδι]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[κοπάδι]]<br /><b>2.</b> [[βόσκηση]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βοσκή:''' ἡ ([[βόσκω]]), [[σανός]], [[ξηρά]] [[ζωοτροφή]], σε Αισχύλ., Ευρ. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:56, 30 December 2018
English (LSJ)
ἡ,
A fodder, food, pasturage, A.Eu.266 (lyr.); πέτεσθαι ἐπὶ βοσκήν Arist.H A624a27, cf. PLond.5.1692 (vi A. D.): pl . . μήλων τε βοσκάς A.Fr.44.5, cf. E.Hel.1331 (lyr.).
German (Pape)
[Seite 454] ἡ, Futter, Weide, Aesch. Eum. 256; Eur. Hel. 1347; Arist. H. A. 9, 4.
Greek (Liddell-Scott)
βοσκή: ἡ, τροφὴ (τῶν ζῴων), Αἰσχύλ. Εὐμ. 266· πέτεσθαι ἐπὶ βοσκὴν Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 9. 40, 12· κατὰ πληθ., μήλων τε βοσκὰς Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 41, πρβλ. Εὐρ. Ἠλ. 1331.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
c. βόσις.
Spanish (DGE)
-ῆς, ἡ
• Alolema(s): dór. -ά A.Eu.266
pasto, alimento para anim. (γαῖα) τίκτεται ... μήλων βοσκάς A.Fr.44.5, cf. E.Hel.1331, οἱ δὲ βασιλεῖς οὐ πέτονται ἔξω οὔτ' ἐπὶ βοσκὴν οὔτ' ἄλλως Arist.HA 624a27, εἰς βοσκήν para pasto, dedicado a pasto, PMasp.240.4 (VI d.C.), PLond.1692a.16, b.15 (VI d.C.)
•fig. dicho por una de las Erinis βοσκὰν φεροίμαν πώματος δυσπότου A.Eu.266.
Greek Monolingual
η (AM βοσκή) βόσκω
1. χορτάρι, νομή
2. βοσκότοπος, λιβάδι
μσν.- νεοελλ.
1. κοπάδι
2. βόσκηση.