φιλανθρώπως: Difference between revisions

From LSJ

ἀναγκαίως δ' ἔχει βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν, καὶ τὸν μὲν εἶναι, τὸν δὲ μή → But it is our inevitable lot to harvest life like a fruitful crop, for one of us to live, one not. (Euripides, Hypsipyle fr. 60.94ff.)

Source
(45)
(4b)
Line 10: Line 10:
{{grml
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> [[φιλάνθρωπος]].
|mltxt=ΝΜΑ<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> [[φιλάνθρωπος]].
}}
{{elru
|elrutext='''φιλανθρώπως:''' <b class="num">1)</b> человеколюбиво, благожелательно, благосклонно (διακεῖσθαι πρός τινα Polyb.): φ. χρῆσθαί τινι Dem. быть в наилучших отношениях с кем-л.;<br /><b class="num">2)</b> приветливо, любезно, приятно: φ. εἶναι ἀκοῦσαι Dem. быть приятным для слуха, ласкать слух.
}}
}}

Revision as of 05:32, 1 January 2019

French (Bailly abrégé)

adv.
avec humanité, avec bonté.
Étymologie: φιλάνθρωπος.

English (Strong)

adverb from a compound of φίλος and ἄνθρωπος; fondly to man ("philanthropically"), i.e. humanely: courteously.

English (Thayer)

adverb, humanely, kindly: Isocrates, Demosthenes, Polybius, Diodorus, Plutarch, others; 2 Maccabees 9:27.)

Greek Monolingual

ΝΜΑ
επίρρ. βλ. φιλάνθρωπος.

Russian (Dvoretsky)

φιλανθρώπως: 1) человеколюбиво, благожелательно, благосклонно (διακεῖσθαι πρός τινα Polyb.): φ. χρῆσθαί τινι Dem. быть в наилучших отношениях с кем-л.;
2) приветливо, любезно, приятно: φ. εἶναι ἀκοῦσαι Dem. быть приятным для слуха, ласкать слух.