ζωοθετέω: Difference between revisions
αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child
(4) |
(2b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ζωοθετέω:''' ([[τίθημι]]), μέλ. <i>-ήσω</i>, κάνω κάποιον ζωντανό, [[ζωοποιώ]], [[ζωογονώ]], σε Ανθ. | |lsmtext='''ζωοθετέω:''' ([[τίθημι]]), μέλ. <i>-ήσω</i>, κάνω κάποιον ζωντανό, [[ζωοποιώ]], [[ζωογονώ]], σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ζωοθετέω:''' делать живым, оживлять (πάντα Anth.). | |||
}} | }} |
Revision as of 21:28, 31 December 2018
English (LSJ)
(τίθημι)
A make alive, -οῦσα φύσις Archel. ap. Antig.Mir.19.
German (Pape)
[Seite 1144] beleben, φύσις πάντα ζ. Archel. 5 (App. 12).
Greek (Liddell-Scott)
ζωοθετέω: (τίθημι) ποιῶ τινα ζῶντα, ζωοποιῶ, Άνθ. Π. παραρτ. 12.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
faire vivre, animer.
Étymologie: ζωός, γίγνομαι.
Greek Monotonic
ζωοθετέω: (τίθημι), μέλ. -ήσω, κάνω κάποιον ζωντανό, ζωοποιώ, ζωογονώ, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ζωοθετέω: делать живым, оживлять (πάντα Anth.).