ἀμφιλογέομαι: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(1) |
(1a) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀμφιλογέομαι:''' спорить (περί τινος Plut.). | |elrutext='''ἀμφιλογέομαι:''' спорить (περί τινος Plut.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀμφίλογος]]<br />Dep. to [[dispute]], [[περί]] τινος Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:54, 9 January 2019
English (LSJ)
Dep.,
A dispute, doubt, περί τινος Plu.Lys.22.—Act. in J.AJ 8.1.4, Hsch.
German (Pape)
[Seite 140] streiten, περί τινος, Plut. Lys. 22.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμφιλογέομαι: ἀποθ., ἀμφιβάλλω, ἐρίζω, φιλονεικῶ, περί τινος, ὡς τὸ ἀμφιλέγω, Πλουτ. Λύσ. 22. Τὸ ἐνεργ. παρ’ Ἰωσήπ. Ἀρ. Ἱ. 18. 1, 4.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
disputer.
Étymologie: ἀμφίλογος.
Greek Monotonic
ἀμφιλογέομαι: αποθ., διαφωνώ, ερίζω, περί τινος, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀμφιλογέομαι: спорить (περί τινος Plut.).