ἁρπακτός: Difference between revisions
λύχνον μεθ᾿ ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων “ἄνθρωπον ζητῶ” → He lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, “I am looking for a human”
(1b) |
(1a) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἁρπακτός:''' <b class="num">1)</b> захваченный, похищенный (χρήματα Hes.);<br /><b class="num">2)</b> беззаконный, недозволенный ([[πλόος]] Hes.). | |elrutext='''ἁρπακτός:''' <b class="num">1)</b> захваченный, похищенный (χρήματα Hes.);<br /><b class="num">2)</b> беззаконный, недозволенный ([[πλόος]] Hes.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἁρπάζω]]<br /><b class="num">1.</b> gotten by [[rapine]], [[stolen]], Hes.<br /><b class="num">2.</b> to be caught, i. e. to be got by [[chance]], [[hazardous]], Hes. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:00, 9 January 2019
English (LSJ)
ή, όν,
A gotten by rapine, stolen, Hes.Op.320. 2 to be caught, i. e. to be got by chance, hazardous, ib.684.
German (Pape)
[Seite 358] geraubt, Hes. O. 686 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἁρπακτός: -ή, -όν, ὁ δι’ ἁρπαγῆς εἰλημμένος, κλοπιμαῖος, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 318. 2) παρακεκινδυνευμένος, ἁρπακτός, χαλεπῶς κε φύγοις κακόν αὐτόθι 682 (684).
Spanish (DGE)
-ή, -όν
1 que es fruto del robo χρήματα δ' οὐχ ἁρπακτά Hes.Op.320
•que es fruto del rapto ref. a Helena ἁρπακτοῖσιν ὑποδμηθεῖσ' ὑμεναίοις Nic.Fr.108.
2 arriesgado, aventurado πλόος Hes.Op.684.
Greek Monolingual
-ή, -όν (Α)
βλ. αρπαχτός.
Greek Monotonic
ἁρπακτός: -ή, -όν (ἁρπάζω)·
1. αυτός που αποκτήθηκε με αρπαγή, κλοπιμαίος, κλεμμένος, σε Ησίοδ.
2. παρακινδυνευμένος, δηλ. ο συλληφθείς κατά τύχη, επισφαλής, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ἁρπακτός: 1) захваченный, похищенный (χρήματα Hes.);
2) беззаконный, недозволенный (πλόος Hes.).
Middle Liddell
ἁρπάζω
1. gotten by rapine, stolen, Hes.
2. to be caught, i. e. to be got by chance, hazardous, Hes.