παλιγκαπηλεύω: Difference between revisions
ἑλλέβορον ἤδη πώποτ' ἔπιες → did you ever drink hellebore at any point, did you ever drink hellebore, have you ever taken medication for mental illness, are you mad, you are mad, what are you on
(3b) |
(1ba) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''πᾰλιγκᾰπηλεύω:''' заниматься перепродажей, быть перепродавцом, т. е. вести розничную торговлю Dem. | |elrutext='''πᾰλιγκᾰπηλεύω:''' заниматься перепродажей, быть перепродавцом, т. е. вести розничную торговлю Dem. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πᾰλιγ-κᾰπηλεύω, fut. -σω<br />to [[sell]] [[over]] [[again]], [[sell]] [[wares]] by [[retail]], Dem. | |||
}} | }} |
Revision as of 04:55, 10 January 2019
English (LSJ)
A to be a retail dealer, D.56.7.
German (Pape)
[Seite 448] ein παλιγκάπηλος sein, wieder verkaufen, Dem. 56, 7.
Greek (Liddell-Scott)
πᾰλιγκᾰπηλεύω: εἶμαι παλιγκάπηλος, μεταπράτης, πωλῶ «λιανικῶς», Δημ. 1285. 6.
French (Bailly abrégé)
être revendeur, revendre au détail.
Étymologie: πάλιν, καπηλεύω.
Greek Monolingual
παλιγκαπηλεύω (Α)
πωλώ κάτι λειανικά, μεταπωλώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πάλιν + καπηλεύω.
Greek Monotonic
πᾰλιγκᾰπηλεύω: μέλ. -σω, πουλώ κάτι ξανά, πουλώ εμπορεύματα σε λιανική τιμή, σε Δημ.
Russian (Dvoretsky)
πᾰλιγκᾰπηλεύω: заниматься перепродажей, быть перепродавцом, т. е. вести розничную торговлю Dem.
Middle Liddell
πᾰλιγ-κᾰπηλεύω, fut. -σω
to sell over again, sell wares by retail, Dem.