ἐτνοδόνος: Difference between revisions
Εἰ μὴ φυλάσσεις μίκρ', ἀπολεῖς τὰ μείζονα → Maiora perdes, minima ni servaveris → Wer Kleines nicht erhält, verliert das Größre auch
(2b) |
(1ab) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐτνοδόνος:''' служащий для размешивания похлебки ([[τορύνη]] Anth.). | |elrutext='''ἐτνοδόνος:''' служащий для размешивания похлебки ([[τορύνη]] Anth.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=ἐτνο-δόνος, ον [[δονέω]]<br />[[soup]]-[[stirring]], [[τορύνη]] Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:35, 9 January 2019
English (LSJ)
ον,
A soup-stirring, τορύνα AP6.305 (Leon.), 306 (Aristo).
German (Pape)
[Seite 1052] τορύνη, Brei erschütternd, umrührend, Conj. für ἐτνοδόκος, Leon. Tar. 14; Aristo. 1 (VI, 305. 306); vgl. Schol. Ar. Equ. 980.
Greek (Liddell-Scott)
ἐτνοδόνος: -ον, ὁ ἀνακυκῶν, ἀνακατώνων τὸ ἔτνος, τορύνη Ἀνθ. Π. 6. 305· ἐτνοδόνον τορύναν αὐτόθι 306.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui remue la purée.
Étymologie: ἔτνος, δονέω.
Greek Monolingual
ἐτνοδόνος, -ον (ΑΜ)
αυτός που ανακατεύει τη σούπα, τον χυλό («ἐτνοδόνος τορύνη», Ανθ. Παλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < έτνος «πυκνός ζωμός» + -δονος (< δονώ), πρβλ. πολύ-δονος].
Greek Monotonic
ἐτνοδόνος: -ον (δονέω), αυτός που ανακατεύει τον ζωμό, τορύνη, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἐτνοδόνος: служащий для размешивания похлебки (τορύνη Anth.).