ὑποδράω: Difference between revisions
From LSJ
(4b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypodrao | |Transliteration C=ypodrao | ||
|Beta Code=u(podra/w | |Beta Code=u(podra/w | ||
|Definition=Ep. ὑποδρώω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Ep. ὑποδρώω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[serve]], c. dat., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν <span class="bibl">Od.15.333</span>; <b class="b3">οἱ ὑποδρῶντες τῷ θεῷ</b> (sc. <b class="b3">Ἀσκληπιῷ</b>) <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>9.33</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:55, 29 June 2020
English (LSJ)
Ep. ὑποδρώω,
A serve, c. dat., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Od.15.333; οἱ ὑποδρῶντες τῷ θεῷ (sc. Ἀσκληπιῷ) Ael.NA9.33.
German (Pape)
[Seite 1216] Einem dienstbar sein, unter ihm handeln, dienen; οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Od. 15, 333; u. in später Prosa, wie Ael. H. A. 9, 33.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποδράω: μέλλ. -άσω, [ᾱ], Ἐπικ. ὑποδρώω, ὑπηρετῶ, εἶμαι ὑπηρετικός, χρησιμεύω, μετὰ δοτικ., οἵ σφιν ὑποδρώωσιν Ὀδ. Ο. 333· ὑπ. τῷ θεῷ Αἰλ. περὶ Ζ. 9. 33.
French (Bailly abrégé)
être serviteur de, τινι.
Étymologie: ὑπό, δράω.
English (Autenrieth)
-δρώωσι; work as servant under, wait upon, Od. 15.333†.
Russian (Dvoretsky)
ὑποδράω: прислуживать (τινι Hom.).