προσηκόντως: Difference between revisions
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον → human being is only a breath and a shadow, man is but a breath and a shadow
(1b) |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosikontos | |Transliteration C=prosikontos | ||
|Beta Code=proshko/ntws | |Beta Code=proshko/ntws | ||
|Definition=Adv.<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Adv.<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[suitably]], [[fitly]], [[προσηκόντως τῇ πόλει]] = [[as beseems the dignity of the state]], <span class="bibl">Th.2.43</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>659b</span>, <span class="bibl">Isoc.3.27</span>, <span class="bibl">6.70</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Eux.</span>17</span>, <span class="bibl">Men.<span class="title">Epit.</span>490</span>, etc.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=προσηκόντως [προσήκω] adv., op gepaste wijze, passend (bij); met dat.. προσηκόντως τῇ πόλει op een wijze die de stad waardig is Thuc. 2.43.1. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />[[suitably]], [[fitly]], [[duly]], πρ. τῇ πόλει as beseems the [[dignity]] of the [[state]], Thuc. [from [[προσήκω]] | |mdlsjtxt=<br />[[suitably]], [[fitly]], [[duly]], πρ. τῇ πόλει as beseems the [[dignity]] of the [[state]], Thuc. [from [[προσήκω]] | ||
}} | }} |
Revision as of 21:05, 21 August 2019
English (LSJ)
Adv.
A suitably, fitly, προσηκόντως τῇ πόλει = as beseems the dignity of the state, Th.2.43, cf. Pl.Lg.659b, Isoc.3.27, 6.70, Hyp.Eux.17, Men.Epit.490, etc.
German (Pape)
[Seite 764] adv. part. praes. von προσήκω, nach Gebühr, auf ziemende Weise, dem ὀρθῶς entsprechend, Plat. Legg. II, 659 b Xen. Mem. 3, 11, 6.
Greek (Liddell-Scott)
προσηκόντως: Ἐπίρρ., ἁρμοδίως, πρεπόντως, καλῶς, πρ. τῇ πόλει, ὡς ἁρμόζει εἰς τὴν ἀξιοπρέπειαν τῆς πόλεως, Θουκ. 2. 43· οὕτω καὶ Πλάτ. ἐν Νόμ. 659Β, Ἰσοκρ. 32C, 130D, Ὑπερείδ. ὑπὲρ Εὐξεν. 30, κτλ.
French (Bailly abrégé)
adv.
convenablement.
Étymologie: προσήκω.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
επίρρ. όπως πρέπει, όπως ταιριάζει («προσηκόντως τῇ πόλει», Θουκ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσῆκον, μτχ. του απρόσωπου προσήκει].
Greek Monotonic
προσηκόντως: επίρρ., κατάλληλα, ταιριαστά, δεόντως, προσηκόντως τῆ πόλει, όπως αρμόζει στην αξιοπρέπεια της πόλης, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
προσηκόντως: надлежащим образом, подобающе Thuc., Isocr., Xen., Plat., Arst., Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσηκόντως [προσήκω] adv., op gepaste wijze, passend (bij); met dat.. προσηκόντως τῇ πόλει op een wijze die de stad waardig is Thuc. 2.43.1.
Middle Liddell
suitably, fitly, duly, πρ. τῇ πόλει as beseems the dignity of the state, Thuc. [from προσήκω