ἐπαιδέομαι: Difference between revisions
Γέρων ἐραστὴς ἐσχάτη κακὴ τύχη → Senex amator ultimum infortunium → Das größte Unglück ist ein greiser Liebhaber
(1ab) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epaideomai | |Transliteration C=epaideomai | ||
|Beta Code=e)paide/omai | |Beta Code=e)paide/omai | ||
|Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -αιδεσθήσομαι <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>900</span> (troch.): aor. -ῃδέσθην <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>921a</span>:—<b class="b2">to be ashamed</b>, c. inf., E. l.c.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδῇ . . εἰ . .; <b class="b2">te non pudet si . .?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>510</span>: c. dat., <b class="b2">to be ashamed of</b>, <span class="bibl">Babr.43.14</span>: abs., <b class="b2">feel compunction</b>, E.<span class="title">Hyps.Fr.</span>60.21. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., | |Definition=fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -αιδεσθήσομαι <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>900</span> (troch.): aor. -ῃδέσθην <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span>921a</span>:—<b class="b2">to be ashamed</b>, c. inf., E. l.c.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδῇ . . εἰ . .; <b class="b2">te non pudet si . .?</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>510</span>: c. dat., <b class="b2">to be ashamed of</b>, <span class="bibl">Babr.43.14</span>: abs., <b class="b2">feel compunction</b>, E.<span class="title">Hyps.Fr.</span>60.21. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> c. acc., [[reverence]], <span class="bibl">A. <span class="title">Fr.</span>135</span>, Antipho Soph.<span class="title">Oxy.</span>1364.270, Pl. l.c., <span class="bibl">Herod.2.39</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:15, 29 June 2020
English (LSJ)
fut.
A -αιδεσθήσομαι E.IA900 (troch.): aor. -ῃδέσθην Pl. Lg.921a:—to be ashamed, c. inf., E. l.c.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδῇ . . εἰ . .; te non pudet si . .? S.Ant.510: c. dat., to be ashamed of, Babr.43.14: abs., feel compunction, E.Hyps.Fr.60.21. II c. acc., reverence, A. Fr.135, Antipho Soph.Oxy.1364.270, Pl. l.c., Herod.2.39.
German (Pape)
[Seite 894] (s. αἰδέομαι), sich dabei schämen; absolut, Soph. Ant. 506; οὐκ ἐπαιδεσθήσομαι προσπεσεῖν τὸ σὸν γόνυ Eur. I. A. 900; μηδὲν τὸν θεὸν ἐπαιδεσθείς, sich vor ihm scheuen, Plat. Legg. XI, 921 a; Sp., wie Arr. An. 4, 7, 7; – τινί, sich worüber schämen, im Ggstz von γαυροῦσθαι, Babr. 43, 14.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαιδέομαι: μέλλ. -αιδεσθήσομαι, Εὐρ. Ι. Α. 900: ἀόρ. -ῃδέσθην Πλάτ. Νόμοι 921Α. ― Ἀποθ., ἐπαισχύνομαι, ἐντρέπομαι, μετ’ ἀπαρ., Εὐρ. ἔνθ’ ἀνωτ.· σὺ δ’ οὐκ ἐπαιδεῖ τῶνδε χωρὶς εἰ φρονεῖς; Σοφ. Ἀντιγ. 510. ΙΙ. μετ’ αἰτ., αἰδοῦμαι τινά, μηδὲν τὸν βιοδότην θεὸν ἐπαιδεσθεὶς Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
f. ἐπαιδεσθήσομαι, ao. ἐπῃδέσθην, pf. inus.
avoir honte, rougir de, τινι.
Étymologie: ἐπί, αἰδέομαι.
Greek Monotonic
ἐπαιδέομαι: μέλ. -αιδεσθήσομαι, αόρ. αʹ -ῃδέσθην· αποθ.· ντρέπομαι, με απαρ., σε Ευρ.· σύ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ, εἰ..., te non pudet, sI..., σε Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαιδέομαι: (fut. ἐπαιδεσθήσομαι, aor. ἐπῃδέσθην) стыдиться (οὐκ ἐ. ποιεῖν τι Eur.): σὺ δ᾽ οὐκ ἐπαιδεῖ; Soph. и тебе не стыдно?; ἐ. τινα Plat. стыдиться кого-л.; ἐ. τινι Babr. стыдиться чего-л.
Middle Liddell
fut. -αιδεσθήσομαι aor1 -ῃδέσθην
Dep., to be ashamed, c. inf., Eur.; σὺ δ' οὐκ ἐπαιδεῖ, εἰ .. , te non pudet, si . . , Soph.