ἐπιθεσπίζω: Difference between revisions
Καλὸν τὸ θνῄσκειν, οἷς ὕβριν τὸ ζῆν φέρει → Quis foeda vita restat, his pulchrum est mori → Wem das Leben Schmach bringt, dem ist Sterben schön
(1ab) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epithespizo | |Transliteration C=epithespizo | ||
|Beta Code=e)piqespi/zw | |Beta Code=e)piqespi/zw | ||
|Definition=of Triton, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=of Triton, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[prophesy]] or <b class="b2">divine upon</b>, τῷ τρίποδι <span class="bibl">Hdt. 4.179</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>. of an oracle, <b class="b2">give sanction</b>, τινί <span class="bibl">D.H.2.6</span>; <b class="b3">ἐ. βασιλείαν</b> τινί <span class="bibl">Id.3.35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span>. <b class="b2">apply a prophecy</b>, τὰ Τειρεσίου ἑαυτῷ <span class="bibl">Philostr. <span class="title">VA</span>7.4</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:35, 29 June 2020
English (LSJ)
of Triton,
A prophesy or divine upon, τῷ τρίποδι Hdt. 4.179. II. of an oracle, give sanction, τινί D.H.2.6; ἐ. βασιλείαν τινί Id.3.35. III. apply a prophecy, τὰ Τειρεσίου ἑαυτῷ Philostr. VA7.4.
German (Pape)
[Seite 942] 1) darauf Orakel verkündigen, τῷ τρίποδι, auf dem Dreifuß sitzend, Her. 4, 179; ταύτας τὰς φωνὰς ἐπιθεσπίσαντες ἀπέπλευσαν Dion. Hal. exc. Reisk. p. 2342. – 2) von Orakeln od. Göttern, beistimmen, gutheißen, τινί, D. Hal. 2, 6; τοὺς θεοὺς ἔδει τὴν βασιλείαν αὐτῷ δι' οἰωνῶν αἰσίων ἐπιθεσπίσαι, ihm zusagen, 3, 35; πρὸς τοῦ θεοῦ ἐπιθεσπισθῆναι ὡς θεὸν τιμᾶν Ἡρακλέα Arr. An. 4, 11, 7.
French (Bailly abrégé)
rendre un oracle sur : τῷ τρίποδι HDT sur le trépied.
Étymologie: ἐπί, θεσπίζω.
Greek Monolingual
ἐπιθεσπίζω (Α)
1. προφητεύω καθισμένος σε τρίποδα
2. (για χρησμούς, οιωνούς) επιβεβαιώνω, εγκρίνω
3. βρίσκω μια προφητεία επαληθευμένη.
Greek Monotonic
ἐπιθεσπίζω: μέλ. -σω, λέγεται για την ιέρεια Πυθία, προφητεύω ή μαντεύω, προλέγω το μέλλον καθισμένος πάνω σε, τῷ τρίποδι, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιθεσπίζω: культ. изрекать пророчества, прорицать (τῷ τρίποδι Her.).
Middle Liddell
fut. σω
of the Pythian Priestess, to prophesy or divine upon, τῷ τρίποδι Hdt.