βατραχίς: Difference between revisions

From LSJ

ποταμῷ γὰρ οὐκ ἔστιν ἐμβῆναι δὶς τῷ αὐτῷ → it is impossible to step twice in the same river, you cannot step twice into the same rivers

Source
(nl)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vatrachis
|Transliteration C=vatrachis
|Beta Code=batraxi/s
|Beta Code=batraxi/s
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">frog-green garment</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1406</span>, <span class="title">IG</span>2.754.16, <span class="bibl">D.C.59.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[βατράχιον]] I, <span class="bibl">Alex.Trall.3.6</span>: but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> βᾰτρᾰχίς, ῖδος, Dim. of [[βάτραχος]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>416</span>.</span>
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[frog-green garment]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1406</span>, <span class="title">IG</span>2.754.16, <span class="bibl">D.C.59.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[βατράχιον]] I, <span class="bibl">Alex.Trall.3.6</span>: but, </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> βᾰτρᾰχίς, ῖδος, Dim. of [[βάτραχος]], <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>416</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:05, 14 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰτραχίς Medium diacritics: βατραχίς Low diacritics: βατραχίς Capitals: ΒΑΤΡΑΧΙΣ
Transliteration A: batrachís Transliteration B: batrachis Transliteration C: vatrachis Beta Code: batraxi/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ,

   A frog-green garment, Ar.Eq.1406, IG2.754.16, D.C.59.14.    2 = βατράχιον I, Alex.Trall.3.6: but,    II βᾰτρᾰχίς, ῖδος, Dim. of βάτραχος, Nic.Th.416.

German (Pape)

[Seite 439] ίδος, ἡ, ein froschgrünes Kleid, Ar. Equ. 1403; D. Cass.; Inscr. 155. – Aber βατραχῖδες Nic. Th. 417 ist dim. von βάτραχος.

Greek (Liddell-Scott)

βατραχίς: -ίδος, ἡ, εἶδος ἐσθῆτος ἀνοικτοῦ πρασίνου χρώματος, Ἀριστοφ. Ἱππ. 1406, Συλλ. Ἐπιγρ. 155. 19. 50. 2) βατράχιον 1, Ἀλέξ. Τραλλ.· ἀλλά, ΙΙ. βατραχίς, ῖδος, ὑποκορ. τοῦ βάτραχος, Νικ. Θ. 416.

French (Bailly abrégé)

1ῖδος (ἡ) :
petite grenouille, rainette, animal.
Étymologie: βάτραχος.
2ίδος
adj. f.
de grenouille ; d’où subst.
1 habit vert clair;
2 renoncule, plante.
Étymologie: βάτραχος.

Spanish (DGE)

-ίδος, ἡ
1 dim. ranita ἀγρώσσων ... μολουρίδας ἢ βατραχῖδας Nic.Th.416, Hsch.
2 bot. ranúnculo, Ranunculus sp. βατραχίς βοτάνη Alex.Trall.2.103.3.
3 vestido de hombre de color verde Ar.Eq.1406, IG 22.1514.16 (IV a.C.), Poll.7.55, D.C.59.14.6, Hsch., Phot.β 98.

Greek Monolingual

βατραχίς (-ίδος), η (Α)
1. γυναικείο φόρεμα με ανοιχτό πράσινο χρώμα
2. το φυτό βατράχιο.

Greek Monotonic

βᾰτραχίς: -ίδος, ἡ, ύφασμα με ανοιχτό πράσινο χρώμα, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

βατρᾰχίς: ίδος ἡ лягушечья одежда, т. е. бледно-зеленая Arph.

Middle Liddell

a frog-green coat, Ar.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βατραχίς -ῖδος, ἡ kikkergroene mantel.