intonsus: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salusBane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus

Menander, Monostichoi, 85
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=intonsus intonsa, intonsum ADJ :: uncut; unshaven, unshorn; not stripped of foliage
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>intonsus</b>: a, um, adj. 2. in-[[tondeo]],<br /><b>I</b> [[unshorn]].<br /><b>I</b> Lit.: scindens dolore [[identidem]] intonsam comam, Acc. ap. Cic. Tusc. 3, 26: capilli, Hor. Epod. 15, 9: [[crinis]], Tib. 1, 4,38: Cynthius, Hor. C. 1, 21, 2: [[deus]], Ov. Tr. 3, 1, 60; Prop. 3, 13 (4, 12), 52: comae, Curt. 9, 10, 9; 4, 13, 5: [[mentum]], id. 8, 9, 22: [[caput]], Ov. F. 4, 655: ora, i. e. not [[yet]] shaved, Verg. A. 9, 181: oves, Col. 7, 3, 7.—With Gr. acc.: Rhodanique comas intonsa juventus, Sil. 15, 674.—<br /> Transf.: montes, i. e. [[leafy]] ([[covered]] [[with]] [[grass]], herbs, or bushes), Verg. E. 5, 63: [[quercus]] intonsaque [[caelo]] Attollunt capita, [[leafy]], id. A. 9, 681: [[myrtus]], Stat. S. 4, 7, 10.—Of the old Romans, [[who]] [[neither]] [[cut]] [[their]] [[hair]] [[nor]] shaved [[their]] beards: tonsores in Italiam venere [[post]] Romam conditam [[anno]] CCCCLIV., [[antea]] intonsi fuere, Plin. 7, 59, 59, § 211: [[Cato]], Hor. C. 2, 15, 11: avi, [[bearded]], Ov. F. 2, 30. —<br /><b>II</b> Trop., [[unpolished]], [[rude]]: homines intonsi et inculti, Liv. 21, 32: [[Getae]], Ov. P. 4, 2, 2.<br /><b>intonsus</b>: a, um, Part., from [[intondeo]].
|lshtext=<b>intonsus</b>: a, um, adj. 2. in-[[tondeo]],<br /><b>I</b> [[unshorn]].<br /><b>I</b> Lit.: scindens dolore [[identidem]] intonsam comam, Acc. ap. Cic. Tusc. 3, 26: capilli, Hor. Epod. 15, 9: [[crinis]], Tib. 1, 4,38: Cynthius, Hor. C. 1, 21, 2: [[deus]], Ov. Tr. 3, 1, 60; Prop. 3, 13 (4, 12), 52: comae, Curt. 9, 10, 9; 4, 13, 5: [[mentum]], id. 8, 9, 22: [[caput]], Ov. F. 4, 655: ora, i. e. not [[yet]] shaved, Verg. A. 9, 181: oves, Col. 7, 3, 7.—With Gr. acc.: Rhodanique comas intonsa juventus, Sil. 15, 674.—<br /> Transf.: montes, i. e. [[leafy]] ([[covered]] [[with]] [[grass]], herbs, or bushes), Verg. E. 5, 63: [[quercus]] intonsaque [[caelo]] Attollunt capita, [[leafy]], id. A. 9, 681: [[myrtus]], Stat. S. 4, 7, 10.—Of the old Romans, [[who]] [[neither]] [[cut]] [[their]] [[hair]] [[nor]] shaved [[their]] beards: tonsores in Italiam venere [[post]] Romam conditam [[anno]] CCCCLIV., [[antea]] intonsi fuere, Plin. 7, 59, 59, § 211: [[Cato]], Hor. C. 2, 15, 11: avi, [[bearded]], Ov. F. 2, 30. —<br /><b>II</b> Trop., [[unpolished]], [[rude]]: homines intonsi et inculti, Liv. 21, 32: [[Getae]], Ov. P. 4, 2, 2.<br /><b>intonsus</b>: a, um, Part., from [[intondeo]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-tōnsus, a, um (in u. [[tondeo]]), [[ungeschoren]], ungestutzt, I) eig.: intonsa [[coma]], Acc. fr., [[Varro]] fr. u.a.: comae, Tibull. u. Curt.: [[capillus]], Sisenn. fr.: capilli, Tragic. inc. fr. u. Tibull.: crines, Tibull. u. Ps. Verg. Cir.: [[caput]], Ov., Sen. u. Quint.: [[mentum]] [[semper]] intonsum est, Curt. – v. Tieren, oves, ungeschorene, [[mit]] der [[Wolle]], Colum. 7, 3, 7 (vorh. § 3 oves lanatae): u. so intonsa [[bidens]], Verg. Aen. 12, 170. – v. Pers. = [[mit]] langem [[Haar]] und [[Bart]], [[deus]] (v. [[Apollo]]), Ov.: v. den ältesten Römern, intonsi avi, die bärtigen, Ov.: [[Numa]], Ov.: [[Cato]], der bärtige ([[also]] [[streng]] an [[alter]] [[Sitte]] hängende), Hor.: u. [[von]] rohen Völkerschaften, homines intonsi et inculti, Liv.: intonsi [[Getae]], Ov.: intonsi [[Cilices]], Tibull. – [[mit]] griech. Acc., Rhodani [[iuventus]] comam intonsa, die [[Einwohner]] [[von]] [[Gallia]] comata, Sil. 15, 671. – II) übtr., [[unbehauen]] = [[waldig]], belaubt, montes, Verg.: intonsa capita quercuum, Verg.
|georg=in-tōnsus, a, um (in u. [[tondeo]]), [[ungeschoren]], ungestutzt, I) eig.: intonsa [[coma]], Acc. fr., [[Varro]] fr. u.a.: comae, Tibull. u. Curt.: [[capillus]], Sisenn. fr.: capilli, Tragic. inc. fr. u. Tibull.: crines, Tibull. u. Ps. Verg. Cir.: [[caput]], Ov., Sen. u. Quint.: [[mentum]] [[semper]] intonsum est, Curt. – v. Tieren, oves, ungeschorene, [[mit]] der [[Wolle]], Colum. 7, 3, 7 (vorh. § 3 oves lanatae): u. so intonsa [[bidens]], Verg. Aen. 12, 170. – v. Pers. = [[mit]] langem [[Haar]] und [[Bart]], [[deus]] (v. [[Apollo]]), Ov.: v. den ältesten Römern, intonsi avi, die bärtigen, Ov.: [[Numa]], Ov.: [[Cato]], der bärtige ([[also]] [[streng]] an [[alter]] [[Sitte]] hängende), Hor.: u. [[von]] rohen Völkerschaften, homines intonsi et inculti, Liv.: intonsi [[Getae]], Ov.: intonsi [[Cilices]], Tibull. – [[mit]] griech. Acc., Rhodani [[iuventus]] comam intonsa, die [[Einwohner]] [[von]] [[Gallia]] comata, Sil. 15, 671. – II) übtr., [[unbehauen]] = [[waldig]], belaubt, montes, Verg.: intonsa capita quercuum, Verg.
}}
{{LaEn
|lnetxt=intonsus intonsa, intonsum ADJ :: uncut; unshaven, unshorn; not stripped of foliage
}}
}}

Revision as of 13:10, 19 October 2022

Latin > English

intonsus intonsa, intonsum ADJ :: uncut; unshaven, unshorn; not stripped of foliage

Latin > English (Lewis & Short)

intonsus: a, um, adj. 2. in-tondeo,
I unshorn.
I Lit.: scindens dolore identidem intonsam comam, Acc. ap. Cic. Tusc. 3, 26: capilli, Hor. Epod. 15, 9: crinis, Tib. 1, 4,38: Cynthius, Hor. C. 1, 21, 2: deus, Ov. Tr. 3, 1, 60; Prop. 3, 13 (4, 12), 52: comae, Curt. 9, 10, 9; 4, 13, 5: mentum, id. 8, 9, 22: caput, Ov. F. 4, 655: ora, i. e. not yet shaved, Verg. A. 9, 181: oves, Col. 7, 3, 7.—With Gr. acc.: Rhodanique comas intonsa juventus, Sil. 15, 674.—
Transf.: montes, i. e. leafy (covered with grass, herbs, or bushes), Verg. E. 5, 63: quercus intonsaque caelo Attollunt capita, leafy, id. A. 9, 681: myrtus, Stat. S. 4, 7, 10.—Of the old Romans, who neither cut their hair nor shaved their beards: tonsores in Italiam venere post Romam conditam anno CCCCLIV., antea intonsi fuere, Plin. 7, 59, 59, § 211: Cato, Hor. C. 2, 15, 11: avi, bearded, Ov. F. 2, 30. —
II Trop., unpolished, rude: homines intonsi et inculti, Liv. 21, 32: Getae, Ov. P. 4, 2, 2.
intonsus: a, um, Part., from intondeo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

intōnsus,¹¹ a, um,
1 non rasé, non tondu : Prop. 3, 13, 52 ; Col. Rust. 7, 3, 7 || feuillu : Virg. En. 5, 63 ; Stat. S. 4, 7, 10
2 grossier : Liv. 21, 32 ; Ov. P. 4, 2, 2.

Latin > German (Georges)

in-tōnsus, a, um (in u. tondeo), ungeschoren, ungestutzt, I) eig.: intonsa coma, Acc. fr., Varro fr. u.a.: comae, Tibull. u. Curt.: capillus, Sisenn. fr.: capilli, Tragic. inc. fr. u. Tibull.: crines, Tibull. u. Ps. Verg. Cir.: caput, Ov., Sen. u. Quint.: mentum semper intonsum est, Curt. – v. Tieren, oves, ungeschorene, mit der Wolle, Colum. 7, 3, 7 (vorh. § 3 oves lanatae): u. so intonsa bidens, Verg. Aen. 12, 170. – v. Pers. = mit langem Haar und Bart, deus (v. Apollo), Ov.: v. den ältesten Römern, intonsi avi, die bärtigen, Ov.: Numa, Ov.: Cato, der bärtige (also streng an alter Sitte hängende), Hor.: u. von rohen Völkerschaften, homines intonsi et inculti, Liv.: intonsi Getae, Ov.: intonsi Cilices, Tibull. – mit griech. Acc., Rhodani iuventus comam intonsa, die Einwohner von Gallia comata, Sil. 15, 671. – II) übtr., unbehauen = waldig, belaubt, montes, Verg.: intonsa capita quercuum, Verg.