praevaricor: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=praevaricor praevaricari, praevaricatus sum V DEP :: transgress, sin against; violate; be in collusion; be/walk crooked/not upright<br />praevaricor praevaricor praevaricari, praevaricatus sum V DEP :: straddle; have secret understanding w/enemy
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prae-vārĭcor</b>: ātus, 1, v. dep.,<br /><b>I</b> to [[walk]] [[crookedly]], not to [[walk]] [[straight]]. *<br /><b>I</b> Lit.: [[arator]] praevaricatur, makes a [[crooked]] [[furrow]], Plin. 18, 19, 49, § 179.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[walk]] [[crookedly]] in the [[discharge]] of one's [[duty]], not to [[act]] [[uprightly]]; esp. of an [[advocate]] [[who]] is [[guilty]] of [[collusion]] [[with]] the [[opposite]] [[party]], to [[make]] a [[sham]] [[accusation]] or [[defence]], to collude, [[prevaricate]]: qui praevaricatur, ex utrāque parte consistit, quinimo ex alterā, Dig. 47, 15, 1; cf. Plin. l. c. [[supra]]: a [[Catilina]] pecuniam accepit, ut turpissime praevaricaretur, Auct. Har. Resp. 20; Plin. Ep. 3, 9, 29.—With dat., to [[favor]] collusively: [[interdum]] non defendere, sed praevaricari accusationi videbatur, Cic. Clu. 21, 58.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Late Lat., to [[transgress]], [[sin]] [[against]], [[violate]]: [[pactum]] [[meum]], Vulg. Jos. 7, 11: [[contra]] me, id. Deut. 32, 51: legem, id. Osee, 8, 1.—Also in the form praevā-rĭco, āre: [[quod]] audivit, praevaricavit, Aug. Tract. in Joann. 99; cf. Prisc. 8, 6, 29.
|lshtext=<b>prae-vārĭcor</b>: ātus, 1, v. dep.,<br /><b>I</b> to [[walk]] [[crookedly]], not to [[walk]] [[straight]]. *<br /><b>I</b> Lit.: [[arator]] praevaricatur, makes a [[crooked]] [[furrow]], Plin. 18, 19, 49, § 179.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[walk]] [[crookedly]] in the [[discharge]] of one's [[duty]], not to [[act]] [[uprightly]]; esp. of an [[advocate]] [[who]] is [[guilty]] of [[collusion]] [[with]] the [[opposite]] [[party]], to [[make]] a [[sham]] [[accusation]] or [[defence]], to collude, [[prevaricate]]: qui praevaricatur, ex utrāque parte consistit, quinimo ex alterā, Dig. 47, 15, 1; cf. Plin. l. c. [[supra]]: a [[Catilina]] pecuniam accepit, ut turpissime praevaricaretur, Auct. Har. Resp. 20; Plin. Ep. 3, 9, 29.—With dat., to [[favor]] collusively: [[interdum]] non defendere, sed praevaricari accusationi videbatur, Cic. Clu. 21, 58.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Late Lat., to [[transgress]], [[sin]] [[against]], [[violate]]: [[pactum]] [[meum]], Vulg. Jos. 7, 11: [[contra]] me, id. Deut. 32, 51: legem, id. Osee, 8, 1.—Also in the form praevā-rĭco, āre: [[quod]] audivit, praevaricavit, Aug. Tract. in Joann. 99; cf. Prisc. 8, 6, 29.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=praevāricor, ātus [[sum]], ārī ([[prae]] u. [[varico]]), I) eig., in die [[Quere]]-, [[nicht]] [[gerade]] [[gehen]], [[arator]] praevaricatur, hält im Pflügen keinen geraden [[Strich]], Plin. 18, 179. – II) bildl., den geraden [[Weg]] der [[Pflicht]] [[verlassen]], seine [[Pflicht]] [[überschreiten]], [[bes]]. [[vor]] [[Gericht]], v. [[Anwalt]], v. Ankläger, der es [[mit]] der [[Gegenpartei]] hält, [[einen]] [[Prozeß]] [[unredlich]] [[führen]], Cic. u.a. – Cic. Clu. 58 hat [[auch]] Baiter den [[Dativ]] accusationi [[als]] unechtes [[Einschiebsel]] in [[Haken]] eingeschlossen.
|georg=praevāricor, ātus [[sum]], ārī ([[prae]] u. [[varico]]), I) eig., in die [[Quere]]-, [[nicht]] [[gerade]] [[gehen]], [[arator]] praevaricatur, hält im Pflügen keinen geraden [[Strich]], Plin. 18, 179. – II) bildl., den geraden [[Weg]] der [[Pflicht]] [[verlassen]], seine [[Pflicht]] [[überschreiten]], [[bes]]. [[vor]] [[Gericht]], v. [[Anwalt]], v. Ankläger, der es [[mit]] der [[Gegenpartei]] hält, [[einen]] [[Prozeß]] [[unredlich]] [[führen]], Cic. u.a. – Cic. Clu. 58 hat [[auch]] Baiter den [[Dativ]] accusationi [[als]] unechtes [[Einschiebsel]] in [[Haken]] eingeschlossen.
}}
{{LaEn
|lnetxt=praevaricor praevaricari, praevaricatus sum V DEP :: transgress, sin against; violate; be in collusion; be/walk crooked/not upright<br />praevaricor praevaricor praevaricari, praevaricatus sum V DEP :: straddle; have secret understanding w/enemy
}}
}}

Revision as of 14:53, 19 October 2022

Latin > English

praevaricor praevaricari, praevaricatus sum V DEP :: transgress, sin against; violate; be in collusion; be/walk crooked/not upright
praevaricor praevaricor praevaricari, praevaricatus sum V DEP :: straddle; have secret understanding w/enemy

Latin > English (Lewis & Short)

prae-vārĭcor: ātus, 1, v. dep.,
I to walk crookedly, not to walk straight. *
I Lit.: arator praevaricatur, makes a crooked furrow, Plin. 18, 19, 49, § 179.—
II Trop.
   A To walk crookedly in the discharge of one's duty, not to act uprightly; esp. of an advocate who is guilty of collusion with the opposite party, to make a sham accusation or defence, to collude, prevaricate: qui praevaricatur, ex utrāque parte consistit, quinimo ex alterā, Dig. 47, 15, 1; cf. Plin. l. c. supra: a Catilina pecuniam accepit, ut turpissime praevaricaretur, Auct. Har. Resp. 20; Plin. Ep. 3, 9, 29.—With dat., to favor collusively: interdum non defendere, sed praevaricari accusationi videbatur, Cic. Clu. 21, 58.—
   B Late Lat., to transgress, sin against, violate: pactum meum, Vulg. Jos. 7, 11: contra me, id. Deut. 32, 51: legem, id. Osee, 8, 1.—Also in the form praevā-rĭco, āre: quod audivit, praevaricavit, Aug. Tract. in Joann. 99; cf. Prisc. 8, 6, 29.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prævārĭcor,¹⁴ ātus sum, ārī (præ, varico),
1 intr., s’écarter de la ligne droite en labourant, dévier : Plin. 18, 179 || [fig.] prévariquer [en parl. d’un juge ou d’un avocat], être de connivence avec la partie adverse : Dig. 47, 15, 1 ; Cic. Har. 42 ; Att. 4, 18, 1 ; accusationi Cic. Clu. 58, être de connivence avec l’accusation
2 [Eccl.] tr., transgresser, trahir : Vulg. Jos. 7, 11.

Latin > German (Georges)

praevāricor, ātus sum, ārī (prae u. varico), I) eig., in die Quere-, nicht gerade gehen, arator praevaricatur, hält im Pflügen keinen geraden Strich, Plin. 18, 179. – II) bildl., den geraden Weg der Pflicht verlassen, seine Pflicht überschreiten, bes. vor Gericht, v. Anwalt, v. Ankläger, der es mit der Gegenpartei hält, einen Prozeß unredlich führen, Cic. u.a. – Cic. Clu. 58 hat auch Baiter den Dativ accusationi als unechtes Einschiebsel in Haken eingeschlossen.