ἀφιλάργυρος: Difference between revisions

From LSJ

ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων → what a word has escaped the barrier of your teeth

Source
(c1)
(cc1)
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀφιλάργυρον (alpha privative and [[φιλάργυρος]]), [[not]] [[loving]] [[money]], [[not]] avaricios; [[only]] in the N. T., [[twice]] viz. Trench, § xxiv.)  
|txtha=ἀφιλάργυρον (alpha privative and [[φιλάργυρος]]), [[not]] [[loving]] [[money]], [[not]] avaricios; [[only]] in the N. T., [[twice]] viz. Trench, § xxiv.)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢fil£rguroj 阿-非而-阿而句羅士<p>'''詞類次數''':形容詞(2)<p>'''原文字根''':不-喜愛-銀<p>'''字義溯源''':不貪財的,不貪婪的,不可貪愛錢財;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[φιλάργυρος]])=愛銀子)組成;而 ([[φιλάργυρος]])又由([[φίλος]])*=親愛)與([[ἄργυρος]])=銀)組成,其中 ([[ἄργυρος]])出自([[ἀργός]])X*=發光)<p/>'''出現次數''':總共(2);提前(1);來(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 不可貪愛錢財(1) 來13:5;<p>2) 不貪財(1) 提前3:3
|sngr='''原文音譯''':¢fil£rguroj 阿-非而-阿而句羅士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':不-喜愛-銀<br />'''字義溯源''':不貪財的,不貪婪的,不可貪愛錢財;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[φιλάργυρος]])=愛銀子)組成;而 ([[φιλάργυρος]])又由([[φίλος]])*=親愛)與([[ἄργυρος]])=銀)組成,其中 ([[ἄργυρος]])出自([[ἀργός]])X*=發光)<br />'''出現次數''':總共(2);提前(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不可貪愛錢財(1) 來13:5;<br />2) 不貪財(1) 提前3:3
}}
}}

Revision as of 13:15, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀφῐλάργῠρος Medium diacritics: ἀφιλάργυρος Low diacritics: αφιλάργυρος Capitals: ΑΦΙΛΑΡΓΥΡΟΣ
Transliteration A: aphilárgyros Transliteration B: aphilargyros Transliteration C: afilargyros Beta Code: a)fila/rguros

English (LSJ)

ον,

   A not loving money, Inscr.Prien.137.5 (ii B. C.), D.S.9.11, 1 Ep.Ti.3.3, Ep.Hebr.13.5, Sor.1.4, POxy.33 ii 11 (ii A. D.). Adv. -ρως IG22.1343.25 (i B. C.), SIG708.17 (Istropolis, ii B. C.).

German (Pape)

[Seite 411] nicht geldliebend, nicht geizig, N. T

Greek (Liddell-Scott)

ἀφῐλάργυρος: -ον, ὁ μὴ φιλάργυρος, Ἐπιστ. Α΄ πρὸς Τιμ. γ΄, 3, π. Ἑβρ. ιγ΄, 5.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui n’aime pas l’argent, exempt d’avarice ou de cupidité.
Étymologie: ἀ, φιλάργυρος.

Spanish (DGE)

-ον
1 adj. poco amante del dinero, no codicioso de Marco Aurelio A.Al.11B.2.11, de Pitaco, D.S.9.11, de un general., Onas.1.8, μαῖα Sor.5.27, de Hipócrates, Sor.V.Hp.176.22, ἐπίσκοπος 1Ep.Ti.3.3
de abst. ἀ. ὁ τρόπος una manera de vivir que no ama el dinero, Ep.Hebr.13.5, Cyr.Al.M.72.589C, cf. IPr.137.5 (II a.C.), Pall.V.Chrys.16 p.95.
2 adv. -ως sin amor al dinero, sin codicia ἀ. ἱστανόμενος ἠστίασεν τοὺς ἐρανιστάς IG 22.1343.25 (I a.C.), cf. SIG 708.17 (Istrópolis II a.C.).

English (Strong)

from Α (as a negative particle) and φιλάργυρος; unavaricious: without covetousness, not greedy of filthy lucre.

English (Thayer)

ἀφιλάργυρον (alpha privative and φιλάργυρος), not loving money, not avaricios; only in the N. T., twice viz. Trench, § xxiv.)

Greek Monolingual

ἀφιλάργυρος, -ον (AM)
αυτός που δεν είναι φιλάργυρος.

Greek Monotonic

ἀφῐλάργῠρος: -ον, αυτός που δεν αγαπά τα χρήματα, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

ἀφιλάργῠρος: несребролюбивый NT.

Middle Liddell

not loving money, NTest.

Chinese

原文音譯:¢fil£rguroj 阿-非而-阿而句羅士
詞類次數:形容詞(2)
原文字根:不-喜愛-銀
字義溯源:不貪財的,不貪婪的,不可貪愛錢財;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(φιλάργυρος)=愛銀子)組成;而 (φιλάργυρος)又由(φίλος)*=親愛)與(ἄργυρος)=銀)組成,其中 (ἄργυρος)出自(ἀργός)X*=發光)
出現次數:總共(2);提前(1);來(1)
譯字彙編
1) 不可貪愛錢財(1) 來13:5;
2) 不貪財(1) 提前3:3