κύμινον: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(c2)
(cc2)
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=κυμινου, τό, cumin (or cummin), German Kümmel, (for כַּמֹּן, Theophrastus, Dioscorides, [[Plutarch]], others) (Tristram, Nat. Hist. etc., p. 443.)  
|txtha=κυμινου, τό, cumin (or cummin), German Kümmel, (for כַּמֹּן, Theophrastus, Dioscorides, [[Plutarch]], others) (Tristram, Nat. Hist. etc., p. 443.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kÚminon 去米農<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':茴香 相當於: ([[קֶצַח]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':茴香,栽植的香料,調味香料,水果核仁,芹菜;比較希伯來文([[כַּמֹּן]]&#x200E;)=大茴香),來自:貯存<p/>'''出現次數''':總共(1);太(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 芹菜(1) 太23:23
|sngr='''原文音譯''':kÚminon 去米農<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':茴香 相當於: ([[קֶצַח]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':茴香,栽植的香料,調味香料,水果核仁,芹菜;比較希伯來文([[כַּמֹּן]]&#x200E;)=大茴香),來自:貯存<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 芹菜(1) 太23:23
}}
}}

Revision as of 14:00, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κύμῑνον Medium diacritics: κύμινον Low diacritics: κύμινον Capitals: ΚΥΜΙΝΟΝ
Transliteration A: kýminon Transliteration B: kyminon Transliteration C: kyminon Beta Code: ku/minon

English (LSJ)

[ῠ], τό,

   A cummin, Hp.Acut.23, Antiph.142.2, Alex.127.6, LXX Is.28.25, PTeb.112.13 (ii B.C.), etc.; κύμινον ἔπρισεν, prov. of a skinflint, Sophr.110, cf. Men.1025, Theoc.10.55; κ. ἥμερον, Cuminum Cyminum, Dsc.3.59, cf. Thphr.HP1.11.2, Nic.Th.601; κ. ἄγριον (ἀγρότερον ib.710), wild cummin, Lagoecia cuminoeides, Dsc. 3.60; κ. ἄγριον ἕτερον, Nigella arvensis, ib.61; κ. αἰθιοπικόν Diocl. Fr.87. (Cf. Hebr. Kammôn.)

German (Pape)

[Seite 1530] τό, Kümmel, das Kraut u. der Saamen, Theophr. u. Folgde; unter anderen Gewürzen aufgezählt von Antiphan. bei Ath. II, 68 a; die änge des ι geht unter andern hervor aus Archest. ei Ath. III, 101 c.

Greek (Liddell-Scott)

κύμῑνον: τό, ὡς καὶ νῦν, κοινῶς «κύμνος», Λατ. cuminum, Σώφρων (42) ἐν Mus. Cr. 2. σ. 350, Ἱππ. περὶ Διαίτ. Ὀξ. 387 ἐχρησίμευεν ὡς ἄρτυμα ἢ ἥδυσμα ἐδεσμάτων, Ἀντιφ. ἐν «Λευκαδίῳ» 1. 2, Ἄλεξ. ἐν «Λέβητι» 2. 6, κτλ.· ― παροιμ. ἐπὶ φειδωλοῦ ἀνθρώπου (ἴδε τὸ ἑπομ.), Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 363. Πρβλ. τὸ Ἑβρ. Kammôn).

French (Bailly abrégé)

cumin, plante et graine qui servait comme assaisonnement.
Étymologie: DELG emprunt sémit.

Spanish

comino

English (Strong)

of foreign origin (compare כַּמֹּן); dill or fennel ("cummin"): cummin.

English (Thayer)

κυμινου, τό, cumin (or cummin), German Kümmel, (for כַּמֹּן, Theophrastus, Dioscorides, Plutarch, others) (Tristram, Nat. Hist. etc., p. 443.)

Greek Monotonic

κύμῑνον: τό, κύμινο, σε Αττ., Κ.Δ. (αμφίβ. προέλ.).

Russian (Dvoretsky)

κύμῑνον: (ῠ) τό бот. тмин NT, Plut.: καταπρίων τὸ κ. Theocr. = κυμινοπρίστης.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κύμινον -ου, τό komijn.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: cummin (Hp., Sophr., com.), ;
Dialectal forms: Myc. kumino \/kuminon\/.
Compounds: as 1. member e.g. in κυμινο-πρίστης "cummin-splitter", i.e. skin-flint (Arist., corn.).
Derivatives: κυμιν-ώδης c.-like (Thphr.), -ινος of c., -ᾶς c.-seller (inscr. Jaffa), -εύω sprinkle with c. (Orac. ap. Luc.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Sem. LW [loanword]; cf. Hebr. kammōn, Akkad. kamūnu etc. (Lewy Fremdw. 38), but Kretschmer KZ 29, 440 found them rather in the plant-names κάμων (Nic.) and σκαμ(μ)ωνία, -ώνιον (com., Nic.) kind of bindweed. "Vielleicht ist mit Lewy eine zwiefache Entlehnung anzunehmen." (Frisk). Cf. also Grimme Glotta 14, 19. Ruijgh thought that the word, with its typical Pre-Greek suffix -ιν-, was in first instance a loan from Anatolia (or the Aegaean) and Semitic could have it from the same source (Lingua 58, 1982, 209), cf. Fur. 187 n. 18 on βράθυ. See E. Masson, Emprunts sémit. 51. - Lat. LW [loanword] cumīnum; from there the modern Europ. forms (Schrader-Nehring Reallex. 1, 655).

Middle Liddell

κύμῑνον, ου, τό,
cummin, attic, NTest. [deriv. uncertain]

Frisk Etymology German

κύμινον: {kúmīnon}
Forms: myk. ku-mi-no;
Grammar: n.
Meaning: Kümmel (Hp., Sophr., Kom.),
Composita : als Vorderglied z.B. in κυμινοπρίστης "Kümmelsäger", d.h. Geizhals (Arist., Korn.).
Derivative: Davon κυμινώδης ‘k. -ähnlich’ (Thphr.), -ινος ‘aus K.’, -ᾶς ‘K.-verkäufer’ (Inschr. Jaffa), -εύω ‘mit K. bestreuen’ (Orac. ap. Luk.).
Etymology : Sem. LW; vgl. hebr. kammōn, akkad. kamūnu usw. (Lewy Fremdw. 38 nach Lagarde), die indessen nach Kretschmer KZ 29, 440 vielmehr in den Pflanzennamen κάμων (Nik.) und σκαμ(μ)ωνία, -ώνιον (Kom., Nik. usw.) Art Winde wiederzufinden sind. Vielleicht ist mit Lewy eine zwiefache Entlehnung anzunehmen. Vgl. noch Grimme Glotta 14, 19. — Lat. LW cumīnum; daraus die neueurop. Formen (Schrader-Nehring Reallex. 1, 655).
Page 2,49

Chinese

原文音譯:kÚminon 去米農
詞類次數:名詞(1)
原文字根:茴香 相當於: (קֶצַח‎)
字義溯源:茴香,栽植的香料,調味香料,水果核仁,芹菜;比較希伯來文(כַּמֹּן‎)=大茴香),來自:貯存
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編
1) 芹菜(1) 太23:23