cloud: Difference between revisions
From LSJ
τίς ἥδε κραυγὴ καὶ δόμων περίστασις; → what means this uproar and thronging about the house, what means the crowd standing round the house?
mNo edit summary |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_139.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_139.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_139.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_139.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
P. and V. [[νέφος]], τό, [[νεφέλη]], ἡ. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νέφος]], τό, [[νεφέλη]], ἡ. | ||
[[mist]]: Ar. and P. [[ὀμίχλη]], ἡ ( | [[mist]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ὀμίχλη]], ἡ ([[Plato]]). | ||
Met., [[cloud on the brow]]: V. [[νέφος]], τό, [[σύστασις]] | Met., [[cloud on the brow]]: [[verse|V.]] [[νέφος]], τό, [[σύστασις τῶν φρενῶν]] ([[Euripides|Eur.]], ''Hippolytus'' 983). | ||
[[wear a cloud upon the brow]]: V. συννεφεῖν ὄμματα (Eur., '' | [[wear a cloud upon the brow]]: [[verse|V.]] [[συννεφεῖν ὄμματα]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Electra]]'' 1078). | ||
[[cloud of dust]]: Ar. and P. [[κονιορτός]], ὁ. | [[cloud of dust]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[κονιορτός]], ὁ. | ||
[[the dust rose up in clouds]]: P. ὁ κονιορτὸς ἐχώρει πολὺς | [[the dust rose up in clouds]]: [[prose|P.]] [[ὁ κονιορτὸς ἐχώρει πολὺς ἄνω]] ([[Thucydides|Thuc.]] 4, 34). | ||
===verb transitive=== | |||
P. ἐπισκοτεῖν (dat.). V. σκοτοῦν. | [[prose|P.]] [[ἐπισκοτεῖν]] (dat.). [[verse|V.]] [[σκοτοῦν]]. | ||
Met., see [[disgrace]]. | Met., see [[disgrace]]. | ||
What is Zeus doing? Is he clearing of the clouds or clouding over? Ar. τί γὰρ ὁ Ζεὺς ποιεῖ; ἀπαιθριάζει τὰς νεφέλας ἢ συννεφεῖ; (Av. 150). | What is Zeus doing? Is he clearing of the clouds or clouding over? [[Aristophanes|Ar.]] τί γὰρ ὁ Ζεὺς ποιεῖ; ἀπαιθριάζει τὰς νεφέλας ἢ συννεφεῖ; (Av. 150). | ||
}} | }} |
Revision as of 09:16, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. νέφος, τό, νεφέλη, ἡ.
mist: Ar. and P. ὀμίχλη, ἡ (Plato).
Met., cloud on the brow: V. νέφος, τό, σύστασις τῶν φρενῶν (Eur., Hippolytus 983).
wear a cloud upon the brow: V. συννεφεῖν ὄμματα (Eur., Electra 1078).
cloud of dust: Ar. and P. κονιορτός, ὁ.
the dust rose up in clouds: P. ὁ κονιορτὸς ἐχώρει πολὺς ἄνω (Thuc. 4, 34).
verb transitive
P. ἐπισκοτεῖν (dat.). V. σκοτοῦν.
Met., see disgrace.
What is Zeus doing? Is he clearing of the clouds or clouding over? Ar. τί γὰρ ὁ Ζεὺς ποιεῖ; ἀπαιθριάζει τὰς νεφέλας ἢ συννεφεῖ; (Av. 150).