martyr: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born

Source
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2")
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_515.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_515.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_515.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_515.jpg}}]]
<b class="b2">Be a martyr, be wronged</b>: P. and V. ἀδικεῖσθαι.
===substantive===
<b class="b2">Be a martyr to, die for</b>: V. προθνήσκειν (gen.), ὑπερθνήσκειν (gen.), P. ὑπεραποθνήσκειν [[ὑπέρ]] (gen.), προαποθνήσκειν [[ὑπέρ]] (gen.).
 
Met., <b class="b2">be a martyr to</b> (<b class="b2">a disease</b>): P. and V. κάμνειν (acc.); see [[suffer from]].
[[be a martyr]], [[be wronged]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀδικεῖσθαι]].
 
[[be a martyr to]], [[die for]]: [[verse|V.]] [[προθνήσκειν]] (gen.), [[ὑπερθνήσκειν]] (gen.), [[prose|P.]] [[ὑπεραποθνήσκειν ὑπέρ]] (gen.), [[προαποθνήσκειν ὑπέρ]] (gen.).
 
Met., [[be a martyr to]] (a [[disease]]): [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κάμνειν]] (acc.); see [[suffer from]].
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis

Revision as of 08:54, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 515.jpg

substantive

be a martyr, be wronged: P. and V. ἀδικεῖσθαι.

be a martyr to, die for: V. προθνήσκειν (gen.), ὑπερθνήσκειν (gen.), P. ὑπεραποθνήσκειν ὑπέρ (gen.), προαποθνήσκειν ὑπέρ (gen.).

Met., be a martyr to (a disease): P. and V. κάμνειν (acc.); see suffer from.

Latin > English (Lewis & Short)

martyr: yris, comm., = μάρτυρ,
I a witness; esp. one who by his death bears witness to the truth of the Christian religion, a martyr (eccl. Lat.): salvete flores Marty rum, Prud. Cath. 12, 125; Vulg. Apoc. 17, 6 —In fem.: Perpetua, fortissima martyr, Tert. Anim. 55.

Latin > French (Gaffiot 2016)

martўr, yris, m. f. (μάρτυρ), martyr, martyre : Prud. Cath. 12, 125 ; Vulg. Apoc. 17, 6.

Latin > German (Georges)

martyr, yris, c. (μάρτυρ), der Zeuge; dah. wer als Zeuge der Wahrheit der christlichen Religion stirbt, der Märtyrer, die Märtyrerin, Eccl . – / Genet. Plur. martyrorum, Corp. inscr. Lat. 5, 6186: u. marturorum, Corp. inscr. Lat. 8, 7924.

Latin > English

martyr martyris N M :: martyr; witness