ἀχάνη: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achani
|Transliteration C=achani
|Beta Code=a)xa/nh
|Beta Code=a)xa/nh
|Definition=ἡ, name of a <span class="title">Persian</span> (also, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[Boeotian]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>566</span>) [[measure]], = <span class="bibl">45</span> <b class="b3">μέδιμνοι</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>108</span>,<span class="bibl">109</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">chest, box</b>, <span class="bibl">Phanod.25</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Arat.</span>6</span>. [ᾰχᾱ Ar.<span class="title">Ach.</span> ll. cc.]</span>
|Definition=ἡ, name of a <span class="title">Persian</span> (also, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[Boeotian]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>566</span>) [[measure]], = <span class="bibl">45</span> <b class="b3">μέδιμνοι</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>108</span>,<span class="bibl">109</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[chest]], [[box]], <span class="bibl">Phanod.25</span>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Arat.</span>6</span>. [ᾰχᾱ Ar.<span class="title">Ach.</span> ll. cc.]</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:15, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχάνη Medium diacritics: ἀχάνη Low diacritics: αχάνη Capitals: ΑΧΑΝΗ
Transliteration A: achánē Transliteration B: achanē Transliteration C: achani Beta Code: a)xa/nh

English (LSJ)

ἡ, name of a Persian (also,

   A Boeotian, Arist.Fr.566) measure, = 45 μέδιμνοι, Ar.Ach.108,109.    2 chest, box, Phanod.25, Plu. Arat.6. [ᾰχᾱ Ar.Ach. ll. cc.]

German (Pape)

[Seite 417] ἡ, ein persisches, auch böotisches Getreidemaaß, = 45 μέδιμνοι, Ar. Ach. 108. – Eigtl. ein Kasten, Plut. Arat. 6; vgl. Schol. Ar. a. a. O.

Greek (Liddell-Scott)

ἀχάνη: ἡ, Περσικὸν (ὡσαύτως Βοιωτικὸν) μέτρον = πρὸς 45 μεδίμνους Ἀριστοφ. Ἀχ. 108, 109. 2) κίστη, κιβώτιον, Φανόδημ. ἐν Ἀποσπ. 25, Πλουτ. Ἄρατ. 6· ― ἴδε Πολυδ. Γ, 164 κἑξ. [ᾰχᾱνη, Ἐλμσλ. Ἀχ. ἔνθ’ ἀνωτ.].

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
1 mesure de blé perse, valant 45 médimnes attiques;
2 corbeille, panier.
Étymologie: DELG emprunt possible.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
1 medida persa de áridos equivalente a 45 medimnos ἀχάναι ... χρυσίου Ar.Ach.108, cf. 109, Phanod.19, Arist.Fr.566, Hsch., Eust.1446.8, 1854.10
medida beocia, Arist.l.c., Hsch.
2 sin idea de medida cajón, caja τὰς κλίμακας ... ἐμβαλόντες εἰς ἀχάνας metiendo las escalas en cajones Plu.Arat.6.

Greek Monolingual

ἀχάνη, η (Α)
1. περσικό και βοιωτικό μέτρο ισοδύναμο με 45 μεδίμνους
2. κιβώτιο, κουτί.
[ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Πιθ. δάνεια λ. < (ακκαδ.) hanū < (αιγυπτ.) hn «κιβώτιο, μπαούλο»].

Greek Monotonic

ἀχάνη: [χᾱ], ἡ, περσικό μέτρο = σαράντα πέντε μεδίμνους, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἀχάνη: (ᾰᾱ) ἡ
1) ахана (перс.-беот. мера сыпучих тел = 45 медимнам) Arph.;
2) ящик или корзина Plut.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: name of a measure = 45 μέδιμνοι (Ar.); chest, box (Phanod.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Hemmerdinger, Glotta 46 (1968) 54 compares Egypt. hn chest (Acc. ḫannu). Fur. 138 compared Hitt. aganni, but this means bowl (and is connected with Acc. agannu bowl, Kronasser Etym. 245, and Egypt. 'ikn pot). He also compares ἀγάννα ἄμαξα <ἱερὰ> και ἡ ἐν οὐρανῳ̃ ἄρκτος H. (with ἄμαξα as box; and the Bear seen as a box?); also 392 λαχάννα H.

Middle Liddell

a Persian measure, = 45 μέδιμνοι, Ar.

Frisk Etymology German

ἀχάνη: {akhá̄nē}
Grammar: f.
Meaning: N. eines Maßes = 45 μέδιμνοι (Ar., Arist.); Kasten (Phanod., Plu.).
Etymology : Unerklärt.
Page 1,199