κόμιστρον: Difference between revisions
ὁ ναύτης ὁ ἐν τῇ νηῒ μένων βούλεται τοὺς τέτταρας φίλους ἰδεῖν → the sailor staying on the ship wants to see his four friends
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=komistron | |Transliteration C=komistron | ||
|Beta Code=ko/mistron | |Beta Code=ko/mistron | ||
|Definition=τό (usu. in pl., sg. in <span class="title">SIG</span> (v. infr.), <span class="bibl">Poll.7.133</span>), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=τό (usu. in pl., sg. in <span class="title">SIG</span> (v. infr.), <span class="bibl">Poll.7.133</span>), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[reward for saving]], ψυχῆς κ. <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>965</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[reward for returning lost property]], <span class="title">SIG</span>1184.4 (Cnidus). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[payment for maintenance]] (?), <span class="title">Leg.Gort.</span>3.37. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[reward for bringing]], <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>1387</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1478.png Seite 1478]] τό, Lohn, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1478.png Seite 1478]] τό, Lohn, [[Dank für Errettung]]; ψυχῆς Aesch. Ag. 939; κυνὸς κόμιστρ' ἐς [[Ἄργος]] συγκατάστησον μολών Eur. Herc. Fur. 1387; – Trägerlohn, Poll. 9, 159. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 10:35, 1 July 2020
English (LSJ)
τό (usu. in pl., sg. in SIG (v. infr.), Poll.7.133),
A reward for saving, ψυχῆς κ. A.Ag.965. 2 reward for returning lost property, SIG1184.4 (Cnidus). 3 payment for maintenance (?), Leg.Gort.3.37. II reward for bringing, E.HF1387.
German (Pape)
[Seite 1478] τό, Lohn, Dank für Errettung; ψυχῆς Aesch. Ag. 939; κυνὸς κόμιστρ' ἐς Ἄργος συγκατάστησον μολών Eur. Herc. Fur. 1387; – Trägerlohn, Poll. 9, 159.
Greek (Liddell-Scott)
κόμιστρον: τό, (κομίζω) ἀείποτε ἐν τῷ πληθ., ὡς τὸ σῶστρα, διὰ διάσωσιν ζωῆς, ψυχῆς κόμιστρα Αἰσχύλ. Ἀγ. 965. ΙΙ. πληρωμὴ ἢ ἀμοιβὴ μεταφορᾶς, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1387.
Greek Monotonic
κόμιστρον: τό (κομίζω), στον πληθ. όπως το σῶστρα,
I. πληρωμή ή αμοιβή για διάσωση ζωής, σε Αισχύλ.
II. αμοιβή μεταφοράς, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
κόμιστρον: τό (только pl.)
1) награда за доставку (κυνός = Κερβέρου Eur.);
2) награда за спасение (ψυχῆς Aesch.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κόμιστρον -ου, τό [κομίζω] loon voor het terugbrengen:. ψυχῆς κόμιστρα τῆσδε als compensatie voor het terugbrengen van deze man Aeschl. Ag. 965.
Middle Liddell
κόμιστρον, ου, τό, κομίζω
I. in pl., like σῶστρα, reward for saving, Aesch.
II. reward for bringing, Eur.