προσαναφέρω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosanafero
|Transliteration C=prosanafero
|Beta Code=prosanafe/rw
|Beta Code=prosanafe/rw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make a supplementary declaration]], PPetr.3p.195 (iii B.C.):—Pass., <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>14.75</span> (ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[report]], <b class="b3">τί τινι</b> Aristeas <span class="bibl">29</span>, <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.11</span><span class="bibl"> ii 8</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>119.47</span> (ii B.C.), etc.:—Pass., Aristeas <span class="bibl">30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[refer to]] any one [[for advice]], π. τῇ συγκλήτῳ περί τινος <span class="bibl">Plb.18.9.10</span>, cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.20</span> O., <span class="bibl">D.H.6.56</span>; π. τῇ βουλῇ περί τινος <span class="title">IG</span>14.758, cf. 760 (both Naples, i A.D.): abs., <span class="bibl">Plb.31.11.4</span>; π. τοῖς μάντεσι <span class="bibl">D.S.17.116</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make a supplementary declaration]], PPetr.3p.195 (iii B.C.):—Pass., <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>14.75</span> (ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[report]], <b class="b3">τί τινι</b> Aristeas <span class="bibl">29</span>, <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.11</span><span class="bibl"> ii 8</span> (ii B.C.), <span class="bibl"><span class="title">UPZ</span>119.47</span> (ii B.C.), etc.:—Pass., Aristeas <span class="bibl">30</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[refer to]] any one [[for advice]], π. τῇ συγκλήτῳ περί τινος <span class="bibl">Plb.18.9.10</span>, cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Lib.</span>p.20</span> O., <span class="bibl">D.H.6.56</span>; π. τῇ βουλῇ περί τινος <span class="title">IG</span>14.758, cf. 760 (both Naples, i A.D.): abs., <span class="bibl">Plb.31.11.4</span>; π. τοῖς μάντεσι <span class="bibl">D.S.17.116</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:10, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαναφέρω Medium diacritics: προσαναφέρω Low diacritics: προσαναφέρω Capitals: ΠΡΟΣΑΝΑΦΕΡΩ
Transliteration A: prosanaphérō Transliteration B: prosanapherō Transliteration C: prosanafero Beta Code: prosanafe/rw

English (LSJ)

   A make a supplementary declaration, PPetr.3p.195 (iii B.C.):—Pass., UPZ14.75 (ii B.C.).    2 report, τί τινι Aristeas 29, PGrenf.1.11 ii 8 (ii B.C.), UPZ119.47 (ii B.C.), etc.:—Pass., Aristeas 30.    II refer to any one for advice, π. τῇ συγκλήτῳ περί τινος Plb.18.9.10, cf. Phld.Lib.p.20 O., D.H.6.56; π. τῇ βουλῇ περί τινος IG14.758, cf. 760 (both Naples, i A.D.): abs., Plb.31.11.4; π. τοῖς μάντεσι D.S.17.116.

German (Pape)

[Seite 750] (s. φέρω), hinzu-, hinaustragen, zur Berathung od. Bestätigung vortragen, τῇ συγκλήτῳ περὶ τῶν προσπιπτόντων, Pol. 17, 9, 10; τ ῇ βουλῇ, D. Hal. 6, 56; τοῖς μάντεσι, D. Sic.

Greek (Liddell-Scott)

προσαναφέρω: ἀναφέρομαι εἴς τινα πρὸς συμβουλήν, ζητῶ τὴν γνώμην τινός, προσαναφέρειν τῇ συγκλήτῳ περὶ τῶν προσπιπτόντων Πολύβ. 17. 9, 10, πρβλ. Διον. Ἁλ. 6. 56· πρ. τῇ βουλῇ περί τινος Συλλ. Ἐπιγρ. 5836, πρβλ. 5838, 18· καὶ ἀπολ., Πολύβ. 31. 19, 4· οὕτω τοῖς μάντεσι προσανέφερε περὶ τῶν προσημαινομένων Διόδ. 17. 116.

Greek Monolingual

Α ἀναφέρω
1. δηλώνω κάτι επιπροσθέτως
2. κοινοποιώ κάτι σε κάποιον
3. αναφέρω σε κάποιον κάτι ζητώντας ταυτόχρονα τη συμβουλή του
4. ζητώ τη γνώμη κάποιου σχετικά με ένα ζήτημα, συμβουλεύομαι κάποιον
5. εκκλ. λατρεύω τον θεό.

Russian (Dvoretsky)

προσαναφέρω:
1) поднимать (τὰ ὑγρὰ προσαναφέρεται Arst.);
2) обращаться (за указанием), докладывать (τινὶ περί τινος Polyb.).