ἀνάπαυμα: Difference between revisions

From LSJ

καί τιν᾿ ὀίω αἵματί τ' ἐγκεφάλῳ τε παλαξέμεν ἄσπετον οὖδας ἀνδρῶν μνηστήρων, οἵ τοι βίοτον κατέδουσιν → and I think some one of the suitors that devour your property shall bespatter the vast earth with his blood and brains

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anapavma
|Transliteration C=anapavma
|Beta Code=a)na/pauma
|Beta Code=a)na/pauma
|Definition=poet. ἄμπ-, ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[repose]], [[rest]], μερμηράων <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>55</span>; κακῶν ἄμπαυμα μεριμνέων <span class="bibl">Thgn.343</span>; μόχθων <span class="title">Lyr.Oxy.</span>9iii4; πλάτας E.<span class="title">Hyps.Fr.</span>3iii14. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">resting-place</b>, APl.4.228 (Anyte); of a tomb, <span class="title">CIG</span>4623 (Syria), cf. <span class="title">Epigr.Gr.</span>453.3. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[fallow land]], PTeb.115.3 (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>112.4</span> (i A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[the state of such land]], <b class="b3">ἐν ἀναπαύματι</b> or ἀναπαύμασι <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>61a385</span> (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span> 3.1223.8</span> (ii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1092.16</span> (iv A. D.).</span>
|Definition=poet. ἄμπ-, ατος, τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[repose]], [[rest]], μερμηράων <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>55</span>; κακῶν ἄμπαυμα μεριμνέων <span class="bibl">Thgn.343</span>; μόχθων <span class="title">Lyr.Oxy.</span>9iii4; πλάτας E.<span class="title">Hyps.Fr.</span>3iii14. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[resting-place]], APl.4.228 (Anyte); of a tomb, <span class="title">CIG</span>4623 (Syria), cf. <span class="title">Epigr.Gr.</span>453.3. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[fallow land]], PTeb.115.3 (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>112.4</span> (i A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[the state of such land]], <b class="b3">ἐν ἀναπαύματι</b> or ἀναπαύμασι <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>61a385</span> (ii B. C.), <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span> 3.1223.8</span> (ii A. D.), <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1092.16</span> (iv A. D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:01, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάπαυμα Medium diacritics: ἀνάπαυμα Low diacritics: ανάπαυμα Capitals: ΑΝΑΠΑΥΜΑ
Transliteration A: anápauma Transliteration B: anapauma Transliteration C: anapavma Beta Code: a)na/pauma

English (LSJ)

poet. ἄμπ-, ατος, τό,

   A repose, rest, μερμηράων Hes. Th.55; κακῶν ἄμπαυμα μεριμνέων Thgn.343; μόχθων Lyr.Oxy.9iii4; πλάτας E.Hyps.Fr.3iii14.    2 resting-place, APl.4.228 (Anyte); of a tomb, CIG4623 (Syria), cf. Epigr.Gr.453.3.    II fallow land, PTeb.115.3 (ii B. C.), PFay.112.4 (i A. D.).    2 the state of such land, ἐν ἀναπαύματι or ἀναπαύμασι PTeb.61a385 (ii B. C.), PLond. 3.1223.8 (ii A. D.), BGU1092.16 (iv A. D.).

German (Pape)

[Seite 200] τό, die Ruhe, Erholung, Hes. ἄμπαυμα μερμηράων Th. 55; öfter bei sp. D., z. B. Anyt. 7 (Plan. 228).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάπαυμα: ποιητ. ἄμπ-, ατος, τό, ἀνάπαυσις, ἡσυχία, λησμοσύνην τε κακῶν ἄμπαυμά τε μερμηράων Ἡσ. Θ. 55· κακῶν ἄμπαυμα μεριμνέων Θέογν. 343. 2) τόπος ἀναπαύσεως, ἀναπαυτήριον, Ἀνθ. Πλαν. 228· ἐπὶ τάφου, «ἑαυτῷ καὶ Παυλίνῃ γυναικὶ καὶ υἱοῖς καὶ φίλοις ἀνάπαυμα» Συλλ. Ἐπιγρ. 4623.

Spanish (DGE)

-ματος, τό

• Alolema(s): poét. ἄμπ- Hes.Th.55, Thgn.343
I 1descanso, reposo, pausa c. gen. μερμεράων Hes.l.c., κακῶν Thgn.l.c., μόχθων Lyr.Adesp.8c, TAM 4.303, πλάτας E.Fr.1.3.13 Bond.
2 lugar de descanso, sitio para descansar, AP 16.228 (Anyt.), de una tumba CIG 4623 (Siria), cf. Epigr.Gr.453.3.
II 1barbecho ἐν ἀ[ναπ] αύ[μα] τι PTeb.61b.385 (II a.C.), PLond.3.1223.8 (II d.C.), BGU 1092.16 (IV d.C.).
2 campo en barbecho, PTeb.115.3 (II a.C.), PFay.112.4 (I d.C.).

Greek Monolingual

ἀνάπαυμα και ποιητ. ἄμπαυμα, το (Α) ἀναπαύω
1. ανάπαυση, διάλειμμα, ανακούφιση από κάτι
2. (για τάφους) τόπος αναπαύσεως
3. (για αγρούς) αγρανάπαυση.

Greek Monotonic

ἀνάπαυμα: ποιητ. ἄμπ-, -ατος, τό (ἀναπαύω),
1. ανάπαυλα, ξεκούραση, σε Ησίοδ.· μεριμνῶν, από τις έγνοιες, σε Θέογν.
2. μέρος ανάπαυσης, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάπαυμα: поэт. ἄμπαυμα, ατος τό
1) отдых, передышка (μερμηράων Hes.);
2) место отдыха Anth.

Middle Liddell

ἀναπαύω
1. a repose, rest, Hes.; μεριμνῶν from cares, Theogn.
2. a resting-place, Anth.