ἐναπομένω: Difference between revisions

From LSJ

Πρόσεχε τῷ ὑποκειμένῳ ἢ τῇ ἐνεργείᾳ ἢ τῷ δόγματι ἢ τῷ σημαινομένῳ. → Look to the essence of a thing, whether it be a point of doctrine, of practice, or of interpretation.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enapomeno
|Transliteration C=enapomeno
|Beta Code=e)napome/nw
|Beta Code=e)napome/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[remain in]], καρποὶ ἐ. τῇ Χώρᾳ Lyd.<span class="title">Mag.</span>3.61; τῷ αἰσθητῳ καὶ φαινομένῳ κάλλει <span class="bibl">Herm. <span class="title">in Phdr.</span>p.100</span> A., cf. <span class="bibl">Aen.Gaz.<span class="title">Thphr.</span>p.67</span> B.: abs., <span class="bibl">Hld.1.15</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[remain in]], καρποὶ ἐ. τῇ Χώρᾳ Lyd.<span class="title">Mag.</span>3.61; τῷ αἰσθητῳ καὶ φαινομένῳ κάλλει <span class="bibl">Herm. <span class="title">in Phdr.</span>p.100</span> A., cf. <span class="bibl">Aen.Gaz.<span class="title">Thphr.</span>p.67</span> B.: abs., <span class="bibl">Hld.1.15</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:00, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναπομένω Medium diacritics: ἐναπομένω Low diacritics: εναπομένω Capitals: ΕΝΑΠΟΜΕΝΩ
Transliteration A: enapoménō Transliteration B: enapomenō Transliteration C: enapomeno Beta Code: e)napome/nw

English (LSJ)

   A remain in, καρποὶ ἐ. τῇ Χώρᾳ Lyd.Mag.3.61; τῷ αἰσθητῳ καὶ φαινομένῳ κάλλει Herm. in Phdr.p.100 A., cf. Aen.Gaz.Thphr.p.67 B.: abs., Hld.1.15.

German (Pape)

[Seite 828] (s. μένω), zurückbleiben in, Hel. 1, 15 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναπομένω: ἀπομένω ἐν, ἢ ἁπλῶς ἀπομένω, Κλήμ. Ἀλ. 332˙ ἀπολ., Ἡλιόδ. 1. 15.

Spanish (DGE)

1 permanecer, quedarse en c. ἐν y dat. τὸ ... σπέρμα ... ἐν τῷ κύτει τῆς μήτρας Sor.1.20.47, c. dat. loc. τόποις ἐναπομεῖναι Basil.Ep.160.5, καρποὶ ... τῇ χώρᾳ Lyd.Mag.3.61, τὸ δὲ κέντρον τῆς σφηκὸς οὐκ ἐναπομένει τῷ πληγέντι τόπῳ Aët.13.13, τί ποτε ἄρα τοσοῦτον ἰσχύος αὐτοῖς ἐναπέμενεν; Aen.Gaz.Thphr.60.4
permanecer, habitar en ὁ σωτήρ ... ταῖς τῶν δεξαμένων ἐναπομείνας ψυχαῖς Cyr.Al.Luc.1.55.31.
2 persistir, quedar, mantenerse τὴν αἰχμὴν ... ἐναπομεῖναι πεπηγμένην Ael.NA 14.23, κόρος ἔρωτος Hld.1.15.8, cf. Sch.A.Th.412a, c. dat. ὁ ἐναπομένων τοῖς σωματικοῖς ἐπιτηδεύμασι λαός Apoll.Io.56.7.
3 quedar dentro μή πού τι τῶν ἐδωδίμων <ἐν>απομεῖναν διέλαθεν Alciphr.3.24.2.

Greek Monolingual

(AM ἐναπομένω)
μένω κάπου ως υπόλοιπο, απομένω, εναπολείπομαι, υπολείπομαι, παραμένω σ' έναν τόπο ή μια κατάσταση
μσν.
1. υστερώ
2. επιμένω (σε συνήθειες, ελαττώματα κ.λπ.)
αρχ.
μένω σταθερά, διατηρούμαι, διαρκώ.