ἐνήδονος: Difference between revisions
Φίλον βέβαιον ἐν κακοῖσι μὴ φοβοῦ → Fidelem amicum ne time in rebus malis → Hab in der Not nicht Angst vor einem treuen Freund
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=enidonos | |Transliteration C=enidonos | ||
|Beta Code=e)nh/donos | |Beta Code=e)nh/donos | ||
|Definition=ον, <span class="sense" | |Definition=ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[full of joy]], [[delightful]], Sch.<span class="bibl">E. <span class="title">Hec.</span>828</span>; <b class="b3">ἐ. ὀφθαλμός</b> <b class="b2">'glad</b> eye', <span class="bibl">Heph.Astr. .1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:56, 12 December 2020
English (LSJ)
ον, A full of joy, delightful, Sch.E. Hec.828; ἐ. ὀφθαλμός 'glad eye', Heph.Astr. .1.
German (Pape)
[Seite 840] in Vergnügen, freudevoll, Schol. Eur. Hec. 811 u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνήδονος: -ον, (ἡδονὴ) πλήρης ἡδονῆς, «τὰς ἐνηδόνους νύκτας» Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ἑκ. 535, κτλ. - Ἐπίρρ. ἐνηδόνως, μεθ’ ἡδονῆς, διάφ. γρ. παρὰ Διοδ. 4. 78, Ἰω. Κλίμ. σ. 238. 12., 453. 35, κτλ.
Spanish (DGE)
-ον
I 1grato, placentero, que procura placer ἡ ἐ. ὑγρασία ref. el baño, Diad.Perf.52, ῥῦσαί με ἀπὸ πάσης ἐνηδόνου τρυφῆς Ephr.Syr.3.501E, ref. pensamientos A.Andr.Gr.49.18, νύκτες Sch.E.Hec.828D.
2 que denota placer o felicidad ὀφθαλμοὶ ἐνήδονοι Heph.Astr.1.1.191.
II adv. -ως placenteramente λαμπρῶς ἐσθίειν καὶ ἐ. Cyran.4.39.5.
Greek Monolingual
ἐνήδονος, -ον (AM) ηδονή
μσν.
γοητευτικός, ωραίος
μσν.-αρχ.
1. γεμάτος ηδονή, ηδονικός, αισθησιακός
2. γεμάτος χαρά, χαρούμενος, ευχάριστος.