διᾴσσω: Difference between revisions
οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dia/|ssw | |Beta Code=dia/|ssw | ||
|Definition=Att. διᾴττω, v. sub [[διαΐσσω]]. | |Definition=Att. διᾴττω, v. sub [[διαΐσσω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=v. [[διαΐσσω]]. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=v. διαίσσω. | |btext=v. διαίσσω. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:19, 1 October 2022
English (LSJ)
Att. διᾴττω, v. sub διαΐσσω.
Spanish (DGE)
v. διαΐσσω.
French (Bailly abrégé)
v. διαίσσω.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
διᾴσσω: Αττ. διᾴττω, συνηρ. αντί διαΐσσω.
Russian (Dvoretsky)
διᾴσσω: стяж. к διαΐσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διᾴσσω en διαΐττω, Ion. διαΐσσω door... heen springen, door... heen schieten:; λαγὸς ἐς τὸ μέσον διήιξε een haas rende overal tussendoor de ruimte tussen beide legers in Hdt. 4.134.1; met gen.:; διῇξε πλευρῶν het schoot door mijn zijde Soph. Tr. 1083; met acc.:; ἀχώ... διῇξεν ἄντρων μυχόν de echo drong door tot diep in de grot Aeschl. PV 133; abs..; εἰ... διᾴξειεν γαλῆ als een wezel oversteekt Aristoph. Eccl. 792; overdr.: ταχεῖα γὰρ διῇξε φήμη want het gerucht heeft zich snel verspreid Eur. IA 426.
διᾴσσω zie διαΐσσω.