βρύγδην: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrygdin
|Transliteration C=vrygdin
|Beta Code=bru/gdhn
|Beta Code=bru/gdhn
|Definition=Adv., (βρύκω) properly, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[with clenched teeth]]: of a polypus, [[tightly]], AP9.14 (Antiphil.).</span>
|Definition=Adv., (βρύκω) properly, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[with clenched teeth]]: of a polypus, [[tightly]], AP9.14 (Antiphil.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:40, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρύγδην Medium diacritics: βρύγδην Low diacritics: βρύγδην Capitals: ΒΡΥΓΔΗΝ
Transliteration A: brýgdēn Transliteration B: brygdēn Transliteration C: vrygdin Beta Code: bru/gdhn

English (LSJ)

Adv., (βρύκω) properly, A with clenched teeth: of a polypus, tightly, AP9.14 (Antiphil.).

German (Pape)

[Seite 466] knirschend, beißend, πλέξασθαι Antiphil. 28 (IX, 14).

Greek (Liddell-Scott)

βρύγδην: ἐπίρρ. (βρύκω) κυρίως μὲ συνεσφιγμένους ὀδόντας· ἀλλ᾿ ἐν Ἀνθ. ΙΙ. 9.14, ἐπὶ πολύποδος, σφικτά, δυνατά.

Spanish (DGE)

adv. apretadamente, estrechamente πλέξασθαι del abrazo de un pulpo AP 9.14 (Antiphil.), cf. Hsch.β 1253.

Greek Monolingual

βρύγδην επίρρ. (Α) βρύκω
1. με σφιγμένα δόντια
2. σφιχτά, δυνατά.

Russian (Dvoretsky)

βρύγδην: adv. досл. вцепившись зубами, перен. (об осьминоге) впившись (πλέξασθαι ὀκτατόνους ἕλικας Anth.).