δέδια: Difference between revisions
From LSJ
Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " " to "") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dedia | |Transliteration C=dedia | ||
|Beta Code=de/dia | |Beta Code=de/dia | ||
|Definition=poet. δείδια, <span class="sense"> | |Definition=poet. δείδια, <span class="sense"><span class="bld">A</span> v. [[δείδω]].</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:10, 29 December 2020
English (LSJ)
poet. δείδια, A v. δείδω.
German (Pape)
[Seite 534] p. δείδια, s. δείδω.
French (Bailly abrégé)
v. δείδω.
Spanish (DGE)
v. δείδω.
Greek Monotonic
δέδια: ποιητ. δείδια, παρακ. με ενεστ. σημασία του δείδω.
Russian (Dvoretsky)
δέδια: pf. к δείδω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δέδια indic. perf. act. van*δίω.
Frisk Etymological English
δεδίσκομαι, δεδίττομαι See also: s. δείδω.
Frisk Etymology German
δέδια: δεδίσκομαι, δεδίττομαι usw.
{dédia}
See also: s. δείδω.
Page 1,354