διεξελέγχω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diekselegcho
|Transliteration C=diekselegcho
|Beta Code=diecele/gxw
|Beta Code=diecele/gxw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[refute utterly]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>61</span>, Plu.2.922e, Gal.4.518:—Pass., <b class="b3">ὅταν ἀμαθέστεροι διεξελέγχωνται</b> when they [[are convicted of]] ignorance, <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>21.259b</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[refute utterly]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>61</span>, Plu.2.922e, Gal.4.518:—Pass., <b class="b3">ὅταν ἀμαθέστεροι διεξελέγχωνται</b> when they [[are convicted of]] ignorance, <span class="bibl">Them. <span class="title">Or.</span>21.259b</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:36, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διεξελέγχω Medium diacritics: διεξελέγχω Low diacritics: διεξελέγχω Capitals: ΔΙΕΞΕΛΕΓΧΩ
Transliteration A: diexelénchō Transliteration B: diexelenchō Transliteration C: diekselegcho Beta Code: diecele/gxw

English (LSJ)

A refute utterly, Luc.Alex.61, Plu.2.922e, Gal.4.518:—Pass., ὅταν ἀμαθέστεροι διεξελέγχωνται when they are convicted of ignorance, Them. Or.21.259b.

German (Pape)

[Seite 619] ganz überführen, widerlegen, Luc. Alex. 61; Plut. u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

διεξελέγχω: ἐντελῶς ἐξελέγχω, ἀναιρῶ, ἀποδεικνύω τι ἄλλως ἔχον, Γαλην. 3. 187, Λουκ. Ἀλεξ. 61.

French (Bailly abrégé)

réfuter complètement.
Étymologie: διά, ἐξελέγχω.

Spanish (DGE)

1 refutar, rebatir ἡ γραφὴ ... τὰ μὲν διεξελέγχουσα Luc.Alex.61, ὑμᾶς Plu.2.922e, τὰς μοχθηρὰς αἱρέσεις Gal.6.80.
2 poner de manifiesto en discusiones, c. ac. y part. pred. αὕτη ... ἡ ῥῆσις ἀμφοτέρους διεξελέγχει μὴ γιγνώσκοντας τὴν Ἀριστοτέλους δόξαν Gal.4.518, en v. pas. ὅταν ἀμαθέστεροι διεξελέγχωνται cuando se ponga al descubierto su ignorancia Them.Or.21.259b.

Greek Monolingual

διεξελέγχω (Α) εξελέγχω
ελέγχω εντελώς, μετά από έλεγχο αποδεικνύω την πλάνη ή την άγνοια κάποιου.

Greek Monotonic

διεξελέγχω: μέλ. -ξω, ανασκευάζω ολοκληρωτικά, αναιρώ, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

διεξελέγχω: Plut., Luc. = διελέγχω 1.

Middle Liddell

fut. ξω
to refute utterly, Luc.