Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσράπτω: Difference between revisions

From LSJ

Φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ' εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας → Our love of what is beautiful does not lead to extravagance; our love of the things of the mind does not makes us soft.

Τhucydides, 2.40.1
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosrapto
|Transliteration C=prosrapto
|Beta Code=prosra/ptw
|Beta Code=prosra/ptw
|Definition=poet. impf. [[ποτιρράπτεσκον]] prob. in <span class="bibl">Eratosth.9</span>:— <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[stitch]] or [[sew on]], τι πρός τι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>62</span>; τί τινι <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fasc.</span>42</span>, <span class="bibl">D.L.6.91</span>:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Cord.</span>4</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.7.5</span>, <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fasc.</span>41</span>; <b class="b3">τρίβωνες προσερραμμένοι</b> <b class="b2">patched . .</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>30</span>.</span>
|Definition=poet. impf. [[ποτιρράπτεσκον]] prob. in <span class="bibl">Eratosth.9</span>:— <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stitch]] or [[sew on]], τι πρός τι <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>62</span>; τί τινι <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fasc.</span>42</span>, <span class="bibl">D.L.6.91</span>:—Pass., <span class="bibl">Hp.<span class="title">Cord.</span>4</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>3.7.5</span>, <span class="bibl">Sor.<span class="title">Fasc.</span>41</span>; <b class="b3">τρίβωνες προσερραμμένοι</b> <b class="b2">patched . .</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>30</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:19, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσράπτω Medium diacritics: προσράπτω Low diacritics: προσράπτω Capitals: ΠΡΟΣΡΑΠΤΩ
Transliteration A: prosráptō Transliteration B: prosraptō Transliteration C: prosrapto Beta Code: prosra/ptw

English (LSJ)

poet. impf. ποτιρράπτεσκον prob. in Eratosth.9:— A stitch or sew on, τι πρός τι Hp.Art.62; τί τινι Sor.Fasc.42, D.L.6.91:—Pass., Hp.Cord.4, J.AJ3.7.5, Sor.Fasc.41; τρίβωνες προσερραμμένοι patched . ., Plu.Ages.30.

German (Pape)

[Seite 779] darauflicken, annähen, ansetzen; Plut. Agesil. 30; D. C. 72, 7.

Greek (Liddell-Scott)

προσράπτω: μέλλ. -ψω, ἐπιρράπτω, τι πρός τι Ἱππ. π. Ἄρθρ. 827· τί τινι Διογ. Λ. 6. 91· τρίβωνες προσερραμμένοι, «ἐμβαλωμένοι», Πλουτ. Ἀγησ. 30.

French (Bailly abrégé)

coudre à : τί τινι une ch. à une autre.
Étymologie: πρός, ῥάπτω.

Greek Monolingual

ΝΜΑ
ράβω κάτι πάνω σε άλλο, προσθέτω με ραφή, μπαλώνω.

Greek Monotonic

προσράπτω: μέλ. -ψω, ράβω κάτι πάνω σε κάτι άλλο, Παθ. μτχ. παρακ., τρίβωνες προσερραμμένοι, μπαλωμένα πανωφόρια, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

προσράπτω: пришивать (τί τινι Diog. L.): τρίβωνες προσερραμμένοι Plut. заплатанные плащи.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-ράπτω vastnaaien:. τὰ ὀθόνια de bandages vastnaaien Hp. Art. 62; τρίβων προσερραμμένος opgelapte jas Plut. Ages. 30.4.

Middle Liddell

fut. ψω
to stitch on: Pass., perf. part. τρίβωνες προσερραμμένοι patched coats, Plut.