συγκοινόομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkoinoomai
|Transliteration C=sygkoinoomai
|Beta Code=sugkoino/omai
|Beta Code=sugkoino/omai
|Definition=Med., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[communicate]], [[impart]], τινί τι <span class="bibl">Th.8.75</span> (v.l. [[-νωνήσαντο]]). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Pass., to [[be fastened firmly to]], c. dat., <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>13.9</span>:—Pass. also, <b class="b3">-ωμένα</b> [[let in]], [[sunk]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Bel.</span>76.6</span>.</span>
|Definition=Med., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[communicate]], [[impart]], τινί τι <span class="bibl">Th.8.75</span> (v.l. [[-νωνήσαντο]]). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in Pass., to [[be fastened firmly to]], c. dat., <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>13.9</span>:—Pass. also, <b class="b3">-ωμένα</b> [[let in]], [[sunk]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Bel.</span>76.6</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:00, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκοινόομαι Medium diacritics: συγκοινόομαι Low diacritics: συγκοινόομαι Capitals: ΣΥΓΚΟΙΝΟΟΜΑΙ
Transliteration A: synkoinóomai Transliteration B: synkoinoomai Transliteration C: sygkoinoomai Beta Code: sugkoino/omai

English (LSJ)

Med., A communicate, impart, τινί τι Th.8.75 (v.l. -νωνήσαντο). 2 in Pass., to be fastened firmly to, c. dat., Hero Aut.13.9:—Pass. also, -ωμένα let in, sunk, Id.Bel.76.6.

German (Pape)

[Seite 968] dep. med., mittheilen, ξυνεκοινώσαντο τὰ ἀποβησόμενα τοῖς Σαμίοις, Thuc. 8, 75.

Greek (Liddell-Scott)

συγκοινόομαι: Μέσ., κοινοποιῶ, κοινολογῶ, ἀνακοινῶ τινι τι Θουκ. 8. 75.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
faire part de, communiquer : τί τινι qch à qqn.
Étymologie: σύγκοινος.

Greek Monotonic

συγκοινόομαι: μέλ. -ώσομαι, Μέσ., κοινοποιώ, κοινολογώ, ανακοινώνω, τίτινι, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

συγκοινόομαι: сообщать (τί τινι Thuc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συγ-κοινόομαι, Att. ook ξυγκοινόομαι delen (met), verbinden (met), met acc. en dat.. τὰ ἀποβησόμενα ἐκ τῶν κινδυνων ξυνεκοινώσαντο οἱ στρατιῶται τοῖς Σαμίοις de soldaten verbonden hun lot wat betreft de toekomstige afloop van het gevaar aan dat van de Samiërs Thuc. 8.75.3.

Middle Liddell

fut. ώσομαι
Mid. to communicate, impart, τί τινι Thuc.