ταπεινόφρων: Difference between revisions
Ἔπαινον ἕξεις, ἂν κρατῇς, ὧν δεῖ κρατεῖν → Laus est, si, quibus est imperandum, tu imperes → Lob hast du, wenn du herrschst, worüber zu herrschen gilt
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tapeinofron | |Transliteration C=tapeinofron | ||
|Beta Code=tapeino/frwn | |Beta Code=tapeino/frwn | ||
|Definition=ονος, ὁ, ἡ, <span class="sense"> | |Definition=ονος, ὁ, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[mean-spirited]], [[base]], Plu.2.336e. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> in good sense, [[lowly in mind]], [[humble]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Pr.</span>29.23</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>3.8</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:40, 31 December 2020
English (LSJ)
ονος, ὁ, ἡ, A mean-spirited, base, Plu.2.336e. 2 in good sense, lowly in mind, humble, LXX Pr.29.23, 1 Ep.Pet.3.8.
German (Pape)
[Seite 1069] ονος, niedrig gesinnt, niedergeschlagenes Sinnes, kleinmüthig, Plut. de fort. Alex. 2, 4. – Auch demüthig, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
τᾰπεινόφρων: -ονος, ὁ, ἡ, ταπεινὰ φρονῶν, χαμερπής, Πλούτ. 2. 336Ε. 2) ἐπὶ καλῆς σημασίας ὁ ταπεινὸς τὸ φρόνημα, ταπεινός, Ἑβδ. (Παροιμ. ΚΘ΄, 23), Ἐκκλ. ― Ἐπίρρ. ταπεινοφρόνως, αὐτόθι.
French (Bailly abrégé)
ων ; gén. ονος (ὁ, ἡ) qui a des sentiments peu élevés, pusillanime.
Étymologie: ταπεινός, φρήν.
Greek Monotonic
τᾰπεινόφρων: -ονος, ὁ, ἡ (φρήν), ταπεινός στο πνεύμα, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
τᾰπεινόφρων: 2, gen. ονος
1) павший духом, малодушный Plut.;
2) смиренный NT.
Middle Liddell
τᾰπεινόφρων, ονος, ὁ, ἡ, φρήν
lowly in mind, Plut.
Chinese
原文音譯:filÒfrwn 非羅-弗朗
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:喜愛-表現的
字義溯源:心思友愛的,有愛心,友善的,仁慈的,謙卑的;由(φίλος)*=親愛)與(φρήν)*=心思,悟性)組成。註:和合本用 (ταπεινόφρων)代替 (ταπεινόφρων / φιλόφρων)
出現次數:總共(1);彼前(1)
譯字彙編:
1) 有禮貌(1) 彼前3:8