Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

τριάζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=triazo
|Transliteration C=triazo
|Beta Code=tria/zw
|Beta Code=tria/zw
|Definition=(pres. only in compd. <b class="b3">ἀπο-</b>), aor. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἐτρίασα Theo Sm., Iamb. (v. infr.), and τρῐάσσω, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>765.37</span>, Att. τριάττω Zonar.:—[[conquer]], [[vanquish]], properly of a wrestler, who did not win until [[he had thrice thrown]] his adversary, or conquered him [[in three bouts]] (παλαίσματα), τριαχθῆναι <span class="bibl">Thugen.1</span>, cf. Suid. (Hence <b class="b3">τριακτήρ, ἀτρίακτος, ἀποτριάζω</b>.) </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[multiply by three]], Theo Sm.<span class="bibl">p.29</span> H., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">in Nic.</span> p.60</span> P.</span>
|Definition=(pres. only in compd. <b class="b3">ἀπο-</b>), aor. <span class="sense"><span class="bld">A</span> ἐτρίασα Theo Sm., Iamb. (v. infr.), and τρῐάσσω, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>765.37</span>, Att. τριάττω Zonar.:—[[conquer]], [[vanquish]], properly of a wrestler, who did not win until [[he had thrice thrown]] his adversary, or conquered him [[in three bouts]] (παλαίσματα), τριαχθῆναι <span class="bibl">Thugen.1</span>, cf. Suid. (Hence <b class="b3">τριακτήρ, ἀτρίακτος, ἀποτριάζω</b>.) </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[multiply by three]], Theo Sm.<span class="bibl">p.29</span> H., <span class="bibl">Iamb.<span class="title">in Nic.</span> p.60</span> P.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 13:20, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τρῐάζω Medium diacritics: τριάζω Low diacritics: τριάζω Capitals: ΤΡΙΑΖΩ
Transliteration A: triázō Transliteration B: triazō Transliteration C: triazo Beta Code: tria/zw

English (LSJ)

(pres. only in compd. ἀπο-), aor. A ἐτρίασα Theo Sm., Iamb. (v. infr.), and τρῐάσσω, EM765.37, Att. τριάττω Zonar.:—conquer, vanquish, properly of a wrestler, who did not win until he had thrice thrown his adversary, or conquered him in three bouts (παλαίσματα), τριαχθῆναι Thugen.1, cf. Suid. (Hence τριακτήρ, ἀτρίακτος, ἀποτριάζω.) II multiply by three, Theo Sm.p.29 H., Iamb.in Nic. p.60 P.

Greek (Liddell-Scott)

τριάζω: μέλλ. -άσω, καὶ τριάσσω, μέλλ. -ξω· (τρία). Νικῶ, εἶμαι νικητής, κυρίως ἐπὶ παλαιστοῦ ὅστις δὲν ἐλογίζετο νικητής, ἐὰν μὴ κατέβαλλε τρὶς τὸν ἀντίπαλόν του ἢ ἂν μὴ ἐνίκα αὐτὸν διὰ τριῶν παλαισμάτων, δηλ. τεχνασμάτων παλαιστικῶν, «τριαχθῆναι λέγουσιν οἱ παλαιστρι[τι]κοὶ ἀντὶ τοῦ τρὶς πεσεῖν, ἢ τὸ τρὶς τροχάσαντα (Φώτ. στοχάσαντα) νικηθῆναι... οὕτως Θουγενίδης ἐν Δικασταῖς» Σουΐδ., Φώτ. ἐν λέξ. τριαχθῆναι, πρβλ. Αἰσχύλ. Χο. 338 (ἔνδα ἴδε Σχόλ.), Εὐμ. 58, Σοφ. Ἀποσπ. 678. 13, Ἀνθ. Π. 11. 316, Heind. εἰς Πλάτ. Φαῖδρ. 256Κ· οὕτω, διὰ τριῶν ἀπόλλυμαι, εἶμαι χαμένος, Εὐρ. Ὀρ. 434. ΙΙ. πολλαπλασιάζω ἐπὶ τρία, τριπλασιάζω, Ἀρχ. Ἀριθμ. (Ἐντεῦθεν τριακτήρ, τριακτός, ἀτρίακτος, ἀποτριάζω).

French (Bailly abrégé)

2multiplier par trois, tripler.
Étymologie: τρεῖς.

Greek Monolingual

και τριάσσω και αττ. τ. τριάττω Α
1. (ιδίως για πυγμάχο ή παλαιστή) νικώ τρεις φορές σε αγώνα
2. πολλαπλασιάζω επί τρία, τριπλασιάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. τρι- του αριθμτ. τρεῖς, τρία.

Greek Monotonic

τριάζω: μέλ. τριάξω, (τρία), νικώ, λέγεται για παλαιστή, ο οποίος δε λογιζόταν νικητής αν δεν νικούσε τον αντίπαλό του με τρία χτυπήματα (παλαίσματα).

Frisk Etymology German

τριάζω: {triázō}
Forms: -άσσω, -άττω, Aor. -άξαι, Pass. -αχθῆναι (ἀπο-)
Grammar: v.
Meaning: als Ausdruck der Sportsprache dreimal zum Boden werfen und damit endgültig siegen, vom Faustkämpfer (Poll., EM, Zonar., H. u.a.),
Derivative: mit τριακτήρ m. ‘Sieger (im Faustkampf)’, ἀτρίακτος unbesiegt (A. Ag. 171 bzw. Ch. 339, beide lyr.); πεντετριάζομαι fünfmal besiegt werden (AP). Aor. τριάσαι mathem. mit drei multiplizieren (Theo Sm., Iamb.) mit ἀτρίαστος nicht verdreifachbar (Dam.); τριαγμός, -οί (Harp. u.a.), -ασμοί (Suid.) ‘Triade(n)’ N. eines philos. Werks des Ion v. Chios.
Etymology : Denom. von τρεῖς, τρία (s.d.).
Page 2,930