ἀγρέμιον: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agremion
|Transliteration C=agremion
|Beta Code=a)gre/mion
|Beta Code=a)gre/mion
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἄγρα]] 11, <span class="title">AP</span>6.224 (Theodorid.).</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[ἄγρα]] 11, <span class="title">AP</span>6.224 (Theodorid.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρέμιον Medium diacritics: ἀγρέμιον Low diacritics: αγρέμιον Capitals: ΑΓΡΕΜΙΟΝ
Transliteration A: agrémion Transliteration B: agremion Transliteration C: agremion Beta Code: a)gre/mion

English (LSJ)

τό, A = ἄγρα 11, AP6.224 (Theodorid.).

German (Pape)

[Seite 22] τό, Fang, Theodorid. 2 (VI, 224).

Spanish (DGE)

-ου, τό
pieza, presa, AP 6.224 (Theodorid.), SB 5301.2, 8 (biz.), Fr.Lex.III.

Greek Monotonic

ἀγρέμιον: τό = ἄγρα II, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγρέμιον: τό охотничья добыча: ἀ. ἐξ ἁλός Anth. морской улов.

Middle Liddell

= ἄγρα (II.) Anth.]