ἐγρηγορτί: Difference between revisions

From LSJ

νέῳ δὲ σιγᾶν μᾶλλον ἢ λαλεῖν πρέπει → it's fitting for a young man to keep silence rather than to speak (Menander)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egrigorti
|Transliteration C=egrigorti
|Beta Code=e)grhgorti/
|Beta Code=e)grhgorti/
|Definition=[ῑ], Adv. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[awake]], [[watching]], <span class="bibl">Il.10.182</span>.</span>
|Definition=[ῑ], Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[awake]], [[watching]], <span class="bibl">Il.10.182</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 01:10, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγρηγορτί Medium diacritics: ἐγρηγορτί Low diacritics: εγρηγορτί Capitals: ΕΓΡΗΓΟΡΤΙ
Transliteration A: egrēgortí Transliteration B: egrēgorti Transliteration C: egrigorti Beta Code: e)grhgorti/

English (LSJ)

[ῑ], Adv. A awake, watching, Il.10.182.

German (Pape)

[Seite 712] wach, im Wachen, Il. 10, 182.

French (Bailly abrégé)

adv.
en veillant.
Étymologie: ἐγρήγορα.

Spanish (DGE)

adv. en alerta ἐ. σὺν τεύχεσιν ἥατο πάντες Il.10.182.

Greek Monolingual

ἐγρηγορτί επίρρ. (Α)
άγρυπνα.

Russian (Dvoretsky)

ἐγρηγορτί: (ῑ) adv. бодрствуя, без сна (σὺν τεύχεσιν εἵατο πάντες Hom.).

Middle Liddell

ἐγείρω
adv. awake, watching, Il.