χαλκεῖον: Difference between revisions
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
m (Text replacement - "<span class="bibl">11</span>" to "''ΙΙ''") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chalkeion | |Transliteration C=chalkeion | ||
|Beta Code=xalkei=on | |Beta Code=xalkei=on | ||
|Definition=Ion. χαλκ-ήϊον, τό, = foreg. ''ΙΙ'', <span class="bibl">Hdt.1.68</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>47</span>,<span class="bibl">77</span>, <span class="bibl">And.1.40</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span> 300b</span>. <span class="sense"> | |Definition=Ion. χαλκ-ήϊον, τό, = foreg. ''ΙΙ'', <span class="bibl">Hdt.1.68</span>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>47</span>,<span class="bibl">77</span>, <span class="bibl">And.1.40</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span> 300b</span>. <span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[χαλκίον]] (q.v.): </span><span class="sense"><span class="bld">1</span> [[cauldron]], [[pot]], <span class="bibl">Hdt.4.81</span>, <span class="bibl">152</span> (v.l. [[χαλκίον]]), <span class="bibl">Hp.<span class="title">Morb.</span>4.39</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>329a</span> codd.: esp. [[copper]] in baths, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>9.8</span>; <b class="b3">χ. ἐρυθρόν</b> [[vessel]] of pure copper, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Ulc.</span>12</span>; χ. μολυβοῦν <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>1648.62</span> (ii A. D.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[concave metal reflector]] in a lamp, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>7.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[bronze structure]], <span class="bibl">Paus.2.22.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> <b class="b3">τὰ χαλκεῖα</b> (sc. [[ἱερά]]), at Athens, [[a festival at the end of the month Pyanopsion]], <span class="bibl">Phanod.22</span>, <span class="bibl">Hyp.<span class="title">Fr.</span>90</span>, cf. <span class="bibl">Poll.7.105</span>; title of play by Menander.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:30, 31 December 2020
English (LSJ)
Ion. χαλκ-ήϊον, τό, = foreg. ΙΙ, Hdt.1.68, Hp.Art.47,77, And.1.40, Pl.Euthd. 300b. II = χαλκίον (q.v.): 1 cauldron, pot, Hdt.4.81, 152 (v.l. χαλκίον), Hp.Morb.4.39, Pl.Prt.329a codd.: esp. copper in baths, Thphr.Char.9.8; χ. ἐρυθρόν vessel of pure copper, Hp.Ulc.12; χ. μολυβοῦν POxy.1648.62 (ii A. D.). 2 concave metal reflector in a lamp, X.Smp.7.4. 3 bronze structure, Paus.2.22.2. III τὰ χαλκεῖα (sc. ἱερά), at Athens, a festival at the end of the month Pyanopsion, Phanod.22, Hyp.Fr.90, cf. Poll.7.105; title of play by Menander.
German (Pape)
[Seite 1329] τό, ion. χαλκήϊον, 1) die Werkstatt des Schmiedes; Her. 1, 68; Plat. Euthyd. 300 b. – 2) ehernes od. kupfernes Gefäß; Kessel, Her. 4, 81. 152; ὥςπερ τὰ χαλκεῖα πληγέντα μακρὸν ἠχεῖ Plat. Prot. 329 a; bes. der große Wasserkessel im Bade, der auch ἐπιστάτης u. ἰπνολέβης heißt, Sp. – Auch ein kupferner Spiegel, Xen. Conv. 7, 4; – eine kupferne Marke, Dem. 39, 18, als Erkennungszeichen; – τὰ χαλκεῖα, sc. ἱερά, ein Fest in Athen am Ende des Monats Pyanepsion, die Volcanalia der Römer, Harpocr.
Greek (Liddell-Scott)
χαλκεῖον: Ἰων. -ήιον, τό, ἐργαστήριον χαλκέως, σιδηρουργεῖον, Ἡρόδ. 1. 68, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 897, Ἀνδοκ. 6. 23, Πλάτ. Εὐθύδ. 300Β, πρβλ. χαλεύς. ΙΙ. = χαλκίον (ὃ ἴδε). 1) ἀγγεῖον ἐκ χαλκοῦ, λέβης, χύτρα, Ἡρόδ. 4. 81, 152, Πλάτ. Πρωτ. 329Α· μάλιστα δὲ ὁ ἐν τοῖς λουτροῖς λέβης, καλούμενος καὶ ἐπιστάτης, ἰπνολέβης, Θεοφρ. Χαρ. 9· πρβλ. χαλκὸς ΙΙ. 2. 2) ἐργαλεῖόν τι ἢ ὄργανον ἐκ χαλκοῦ, Ἱππ. π. Ἀέρ. 291. 3) κοῖλον ἀντανακλαστικὸν κάτοπτρον ἐν λύχνῳ, Ξεν. Συμπ. 7. 4· πρβλ. χαλκὸς ΙΙ. 4. 4) κατασκεύασμά τι ἐκ χαλκοῦ, Παυσ. 2. 22, 2. ΙΙΙ. τὰ χαλκεῖα (ἐξυπακ. ἱερά), «τὰ χαλκεῖα, ἑορτὴ παρ’ Ἀθηναίοις τῇ Ἀθηνᾷ ἀγομένη Πυανεψιῶνος ἕνῃ καὶ νέᾳ... ὥς φησιν Ἀπολλώνιος ὁ Ἀχαρνεύς. Φανόδημος δὲ οὐκ Ἀθηνᾷ φησιν ἄγεσθαι τὴν ἑορτήν, ἀλλ’ Ἡφαίστῳ· γέγραπται δὲ καὶ Μενάνδρῳ δρᾶμα Χαλκεῖα» Ἁρποκρ.· «καὶ χαλκεῖα ἑορτὴ ἐν τῇ Ἀττικῇ Ἡφαίστου ἱερὰ» Πολυδ. Ζ΄, 105, Welcker Tril σ. 290.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
I. atelier d’ouvrier en cuivre, en airain ou en fer, forge ou fonderie;
II. objet en cuivre ou en airain :
1 vase, marmite;
2 jeton de cuivre ou d’airain.
Étymologie: χαλκεύς.
Greek Monotonic
χαλκεῖον: Ιων. -ήϊον, τό,
I. εργαστήριο σιδηρουργού, σιδηρουργείο, μεταλλουργείο, σε Ηρόδ., Πλάτ.
II. 1. χαλκίον, χύτρα, λέβητας, σε Ηρόδ., Πλάτ.
2. κοίλο κάτοπτρο σε λάμπα, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
χαλκεῖον: эп.-ион. χαλκήϊον τό
1) кузнечная мастерская, кузница Her., Plat., Luc.;
2) медный сосуд или котел Her., Plat.;
3) медный отражатель, рефлектор светильника Xen.
Middle Liddell
χαλκεῖον, ιονιξ -ήιον, ου, τό,
I. a smith's shop, forge, smithy, Hdt., Plat.
II. = χαλκίον, a copper, caldron, Hdt., Plat.
2. a metal reflector in a lamp, Xen.