ἀνεξικακία: Difference between revisions

From LSJ

ἀλεξίκακε τρισέληνε, μηδέποθ' ἡττηθείς, σήμερον ἐξετάθης → averter of woes, offspring of three nights, thou, who never didst suffer defeat, art to-day laid low

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[resignación]] ἵνα ... δοκιμάσωμεν τὴν ἀνεξικακίαν [[αὐτοῦ]] LXX <i>Sap</i>.2.19, cf. Plu.2.90e, Epict.<i>Ench</i>.10, Luc.<i>Par</i>.53, Hld.10.12.2, Eun.<i>Hist</i>.p.258<br /><b class="num">•</b>[[paciencia]] de Dios, Clem.Al.<i>Paed</i>.1.9.79<br /><b class="num">•</b>como virtud cristiana, Clem.Al.<i>Paed</i>.3.12.91<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[acción de soportar]] πόνων Hdn.3.8.8.<br /><b class="num">2</b> como tratamiento [[Vuestra Resignación]] μέμνηται ἡ ὑμετέρα ἀ. Const. en Thdt.<i>HE</i> 1.20.5.
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[resignación]] ἵνα ... δοκιμάσωμεν τὴν ἀνεξικακίαν [[αὐτοῦ]] [[LXX]] <i>Sap</i>.2.19, cf. Plu.2.90e, Epict.<i>Ench</i>.10, Luc.<i>Par</i>.53, Hld.10.12.2, Eun.<i>Hist</i>.p.258<br /><b class="num">•</b>[[paciencia]] de Dios, Clem.Al.<i>Paed</i>.1.9.79<br /><b class="num">•</b>como virtud cristiana, Clem.Al.<i>Paed</i>.3.12.91<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[acción de soportar]] πόνων Hdn.3.8.8.<br /><b class="num">2</b> como tratamiento [[Vuestra Resignación]] μέμνηται ἡ ὑμετέρα ἀ. Const. en Thdt.<i>HE</i> 1.20.5.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 15:50, 20 June 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνεξῐκᾰκία Medium diacritics: ἀνεξικακία Low diacritics: ανεξικακία Capitals: ΑΝΕΞΙΚΑΚΙΑ
Transliteration A: anexikakía Transliteration B: anexikakia Transliteration C: aneksikakia Beta Code: a)necikaki/a

English (LSJ)

ἡ, A forbearance, Plu.2.90e, Luc.Par.53, Hld.10.12; ἀ. πόνων patient endurance under . ., Hdn.3.8.8, cf. Eun.Hist.p.258D.

German (Pape)

[Seite 223] ἡ, Langmuth im Ertragen von Beleidigungen, Plut. de cap. util. ex hist. p. 280; Coriol. 15; Luc. Paras. 53; πόνων, Ausdauer, Hdn. 3, 8, 14.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνεξῐκᾰκία: ἡ, μακροθυμία, Πλουτ. 2. 90E. κτλ.· ἀν. πόνων, ὑπομονή, καρτερία ἐν τοῖς κόποις, Ἡροδ. 3. 8: - πρβλ. Λεξ. ἀθησαυρ. λέξ. Κουμανούδη.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
résignation.
Étymologie: ἀνεξίκακος.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
1 resignación ἵνα ... δοκιμάσωμεν τὴν ἀνεξικακίαν αὐτοῦ LXX Sap.2.19, cf. Plu.2.90e, Epict.Ench.10, Luc.Par.53, Hld.10.12.2, Eun.Hist.p.258
paciencia de Dios, Clem.Al.Paed.1.9.79
como virtud cristiana, Clem.Al.Paed.3.12.91
c. gen. acción de soportar πόνων Hdn.3.8.8.
2 como tratamiento Vuestra Resignación μέμνηται ἡ ὑμετέρα ἀ. Const. en Thdt.HE 1.20.5.

Greek Monolingual

η (AM ἀνεξικακία)
το να είναι κανείς ανεκτικός προς τους κακούς, αμνησικακία, πραότητα, μακροθυμία
αρχ.
υπομονή, καρτερία.

Russian (Dvoretsky)

ἀνεξικᾰκία: ἡ (долго)терпение, терпеливость, безропотность Plut., Luc.