ὑδάτιον: Difference between revisions

From LSJ

Καρπὸς γὰρ ἀρετῆς ἐστιν εὔτακτος βίος → Composita recte vita frux virtutis est → Ein wohlgeordnet Leben ist der Tugend Frucht

Menander, Monostichoi, 298
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1172.png Seite 1172]] τό, dim. von [[ὕδωρ]], kleines Wasser; Plat. Phaedr. 229 ab; Arist. gen. et interit. 1, 2 E.; kleiner Regen, Theophr.; ein wenig Wasser, auch im
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1172.png Seite 1172]] τό, dim. von [[ὕδωρ]], kleines Wasser; Plat. Phaedr. 229 ab; Arist. gen. et interit. 1, 2 E.; kleiner Regen, Theophr.; ein wenig Wasser, auch im
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />un peu d’eau :<br /><b>1</b> goutte d’eau;<br /><b>2</b> petite pluie.<br />'''Étymologie:''' [[ὕδωρ]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑδάτιον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ὕδωρ]], ὀλίγον [[ὕδωρ]], [[ποτάμιον]], [[ῥυάκιον]], ἐπὶ τοῦ Ἰλισοῦ, Πλάτ. Φαῖδρ. 229Α· καὶ ἐν τῷ πληθ., [[αὐτόθι]] Β, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 28, 12, κ. ἀλλ. ΙΙ. ὀλίγη [[βροχή]], Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 9, 9.
|lstext='''ὑδάτιον''': τό, ὑποκορ. τοῦ [[ὕδωρ]], ὀλίγον [[ὕδωρ]], [[ποτάμιον]], [[ῥυάκιον]], ἐπὶ τοῦ Ἰλισοῦ, Πλάτ. Φαῖδρ. 229Α· καὶ ἐν τῷ πληθ., [[αὐτόθι]] Β, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 28, 12, κ. ἀλλ. ΙΙ. ὀλίγη [[βροχή]], Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 9, 9.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />un peu d’eau :<br /><b>1</b> goutte d’eau;<br /><b>2</b> petite pluie.<br />'''Étymologie:''' [[ὕδωρ]].
}}
}}
{{eles
{{eles

Revision as of 18:05, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑδᾰτιον Medium diacritics: ὑδάτιον Low diacritics: υδάτιον Capitals: ΥΔΑΤΙΟΝ
Transliteration A: hydátion Transliteration B: hydation Transliteration C: ydation Beta Code: u(da/tion

English (LSJ)

τό, Dim. of ὕδωρ, A a little water, rivulet, of the Ilissus, Pl.Phdr.229a, cf. Pap. in Hermes40.546: pl., Pl.Phdr.229b, Arist. HA606b21; runnels, PRyl.81.18 (ii A. D.). II small rain, Thphr. CP2.9.9 (pl.). III a small drink of water, Sor.1.105; a small quantity of water, Hero Spir.1.15, al.

German (Pape)

[Seite 1172] τό, dim. von ὕδωρ, kleines Wasser; Plat. Phaedr. 229 ab; Arist. gen. et interit. 1, 2 E.; kleiner Regen, Theophr.; ein wenig Wasser, auch im

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
un peu d’eau :
1 goutte d’eau;
2 petite pluie.
Étymologie: ὕδωρ.

Greek (Liddell-Scott)

ὑδάτιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ὕδωρ, ὀλίγον ὕδωρ, ποτάμιον, ῥυάκιον, ἐπὶ τοῦ Ἰλισοῦ, Πλάτ. Φαῖδρ. 229Α· καὶ ἐν τῷ πληθ., αὐτόθι Β, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 28, 12, κ. ἀλλ. ΙΙ. ὀλίγη βροχή, Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 9, 9.

Spanish

fuentecilla

Greek Monotonic

ὑδάτιον: τό, υποκορ. του ὕδωρ, ρυάκι, ποταμάκι, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

ὑδάτιον: (ῠ, ᾰ) τό водица, небольшое количество (капелька) воды Plat., Arst.

Middle Liddell

ὑδάτιον, ου, τό, [Dim. of ὕδωρ
a rivulet, Plat.