ἀναστείβω: Difference between revisions
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "strengthd." to "strengthened") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀναστείβω:''' проходить (через) (δρυμόν Anth.). | |elrutext='''ἀναστείβω:''' [[проходить]] (через) (δρυμόν Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=strengthened for [[στείβω]], Anth. | |mdlsjtxt=strengthened for [[στείβω]], Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:15, 20 August 2022
English (LSJ)
A tread under foot, AP7.544.
German (Pape)
[Seite 208] durchschreiten, δρυμόν Ep. ad. 644 (VII, 544).
Greek (Liddell-Scott)
ἀναστείβω: ἐπιτεταμ. ἀντὶ τοῦ στείβω, Ἀνθ. Π. 7. 544.
Greek Monotonic
ἀναστείβω: μέλ. -ψω, επιτετ. αντί στείβω, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀναστείβω: проходить (через) (δρυμόν Anth.).
Middle Liddell
strengthened for στείβω, Anth.