train: Difference between revisions
οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνειν → chase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine
mNo edit summary |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀσκεῖν]]; ([[Euripides | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἀσκεῖν]]; ([[Euripides]], ''[[Rhesus]]'' 947), [[καταρτύειν]] ([[Plato]]). [[γυμνάζειν]]. | ||
[[teach]], [[bring up]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παιδεύειν]], [[ἐκπαιδεύειν]], [[τρέφειν]], [[ἐκτρέφειν]], [[παιδαγωγεῖν]]. | [[teach]], [[bring up]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παιδεύειν]], [[ἐκπαιδεύειν]], [[τρέφειν]], [[ἐκτρέφειν]], [[παιδαγωγεῖν]]. | ||
Line 23: | Line 23: | ||
[[retinue]]: [[prose|P.]] [[ἀκολουθία]], ἡ ([[Plato]]). or use [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[θεράποντες]], οἱ, [[verse|V.]] [[θέραπες]], οἱ (also [[Xenophon|Xen.]]); see [[attendant]]. | [[retinue]]: [[prose|P.]] [[ἀκολουθία]], ἡ ([[Plato]]). or use [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[θεράποντες]], οἱ, [[verse|V.]] [[θέραπες]], οἱ (also [[Xenophon|Xen.]]); see [[attendant]]. | ||
[[bringing in my train many grievous troubles]]: [[verse|V.]] [[πολλὰς ἐφέλκων συμφορὰς ἀμηχάνους]] ([[Euripides | [[bringing in my train many grievous troubles]]: [[verse|V.]] [[πολλὰς ἐφέλκων συμφορὰς ἀμηχάνους]] ([[Euripides]], ''Med.'' 552). | ||
[[exile brings many troubles in its train]]: [[verse|V.]] [[πόλλ' ἐφέλκεται φυγὴ κακὰ ξὺν αὑτῇ]] ([[Euripides | [[exile brings many troubles in its train]]: [[verse|V.]] [[πόλλ' ἐφέλκεται φυγὴ κακὰ ξὺν αὑτῇ]] ([[Euripides]], ''Med.'' 461). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:53, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. ἀσκεῖν; (Euripides, Rhesus 947), καταρτύειν (Plato). γυμνάζειν.
teach, bring up: P. and V. παιδεύειν, ἐκπαιδεύειν, τρέφειν, ἐκτρέφειν, παιδαγωγεῖν.
tame: P. and V. ἡμεροῦν, P. τιθασεύειν.
break in: V. δαμάζειν, πωλοδαμνεῖν.
substantive
succession: P. and V. διαδοχή, ἡ.
troop, band: V. στόλος, ὁ; see troop.
retinue: P. ἀκολουθία, ἡ (Plato). or use Ar. and P. θεράποντες, οἱ, V. θέραπες, οἱ (also Xen.); see attendant.
bringing in my train many grievous troubles: V. πολλὰς ἐφέλκων συμφορὰς ἀμηχάνους (Euripides, Med. 552).
exile brings many troubles in its train: V. πόλλ' ἐφέλκεται φυγὴ κακὰ ξὺν αὑτῇ (Euripides, Med. 461).