χειμάδιον: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (Text replacement - " esp. in " to " especially in ")
m (Text replacement - " in pl." to " in plural")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=cheimadion
|Transliteration C=cheimadion
|Beta Code=xeima/dion
|Beta Code=xeima/dion
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[winter dwelling]], [[winter quarters]], χειμαδίῳ χρῆσθαι Λήμνῳ <span class="bibl">D.4.32</span>, cf. <span class="bibl">Str. 11.13.1</span>, <span class="bibl">Hld.5.18</span>: especially in pl., <b class="b3">χειμάδια πήγνυσθαι</b> to fix one's [[winter quarters]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Luc.</span>3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Eum.</span>15</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Ep.</span>98</span>.—Adj. χειμάδιος, α, ον, is cited in <span class="bibl">Poll.1.62</span>, Suid.; <b class="b3">ἡ χειμαδία</b> (sc. [[ὥρα]]) <span class="bibl"><span class="title">Et.Gud.</span>563.53</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[winter dwelling]], [[winter quarters]], χειμαδίῳ χρῆσθαι Λήμνῳ <span class="bibl">D.4.32</span>, cf. <span class="bibl">Str. 11.13.1</span>, <span class="bibl">Hld.5.18</span>: especially in plural, <b class="b3">χειμάδια πήγνυσθαι</b> to fix one's [[winter quarters]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sert.</span>6</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Luc.</span>3</span>, <span class="bibl"><span class="title">Eum.</span>15</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Ep.</span>98</span>.—Adj. χειμάδιος, α, ον, is cited in <span class="bibl">Poll.1.62</span>, Suid.; <b class="b3">ἡ χειμαδία</b> (sc. [[ὥρα]]) <span class="bibl"><span class="title">Et.Gud.</span>563.53</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[χειμάδιον]], ου, τό, [from [[χεῖμα]]<br />a [[winter]]-[[dwelling]], [[winter]]-[[quarters]], χειμαδίῳ [[χρῆσθαι]] Λήμνῳ Dem.:—[[mostly]] in pl., χειμάδια πήγνυσθαι to fix one's [[winter]]-[[quarters]], Plut.
|mdlsjtxt=[[χειμάδιον]], ου, τό, [from [[χεῖμα]]<br />a [[winter]]-[[dwelling]], [[winter]]-[[quarters]], χειμαδίῳ [[χρῆσθαι]] Λήμνῳ Dem.:—[[mostly]] in plural, χειμάδια πήγνυσθαι to fix one's [[winter]]-[[quarters]], Plut.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[winter quarters]]
|woodrun=[[winter quarters]]
}}
}}

Revision as of 13:20, 14 September 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χειμᾰδιον Medium diacritics: χειμάδιον Low diacritics: χειμάδιον Capitals: ΧΕΙΜΑΔΙΟΝ
Transliteration A: cheimádion Transliteration B: cheimadion Transliteration C: cheimadion Beta Code: xeima/dion

English (LSJ)

τό, A winter dwelling, winter quarters, χειμαδίῳ χρῆσθαι Λήμνῳ D.4.32, cf. Str. 11.13.1, Hld.5.18: especially in plural, χειμάδια πήγνυσθαι to fix one's winter quarters, Plu.Sert.6, cf. Luc.3, Eum.15, Jul.Ep.98.—Adj. χειμάδιος, α, ον, is cited in Poll.1.62, Suid.; ἡ χειμαδία (sc. ὥρα) Et.Gud.563.53.

German (Pape)

[Seite 1342] τό, Winterwohnung, Winterquartier; χειμαδίῳ χρῆσθαι τῇ δυνάμει Λήμνῳ Dem. 4, 32; χειμάδια διαπήγνυσθαι, Winterquartiere aufschlagen, Plut. Sertor. 6; D. Cass. 36, 4; Winterresidenz, Strab. 11, 13, 1.

Greek (Liddell-Scott)

χειμάδιον: τό, μέρος κατάλληλον ἵνα διέλθῃ τις τὸν χειμῶνα, κοινῶς «χειμαδιό», χειμαδίῳ χρῆσθαι Λήμνῳ Δημ. 49. 3· - ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν τῷ πληθ., χειμάδια πήγνυμαι, ὁρίζω τὸν τόπον ἐν ᾧ θὰ παραχειμάσω, παρασκευάζω τὴν χειμερινὴν κατοικίαν μου, Πλουτ. Σερτ. 6, πρβλ. Λούκουλλ. 3, Εὐμ. 15. ― Τὸ ἐπίθ. χειμάδιος, α, ον, μνημονεύεται παρὰ Πολυδ. Α΄, 62 καὶ Σουΐδ.· ἡ χειμαδία (ἐξυπακ. ὥρα) Γουδιαν. Ἐτυμ.· πρβλ. χειμασία.

Greek Monolingual

τὸ, ΜΑ
βλ. χειμάδι.

Greek Monotonic

χειμάδιον: [ᾰ], τό, χειμερινό κατάλυμα, μέρος για να περάσει κανείς το χειμώνα, χειμαδίῳ χρῆσθαι Λήμνῳ, σε Δημ.· συνήθως σε πληθ., χειμάδια πήγνυσθαι, κατασκευάζω τη χειμερινή κατοικία μου, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

χειμάδιον: τό преимущ. pl. зимовка, зимняя стоянка, зимние квартиры Dem., Plut.

Middle Liddell

χειμάδιον, ου, τό, [from χεῖμα
a winter-dwelling, winter-quarters, χειμαδίῳ χρῆσθαι Λήμνῳ Dem.:—mostly in plural, χειμάδια πήγνυσθαι to fix one's winter-quarters, Plut.

English (Woodhouse)

winter quarters

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)