προνοώ: Difference between revisions
τότε λαλήσει πρὸς αὐτοὺς ἐν ὀργῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ θυμῷ αὐτοῦ ταράξει αὐτούς → then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his fury
m (Text replacement - "οῡ" to "οῦ") |
m (Text replacement - "εῑ" to "εῖ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=προνοῶ, -έω, ΝΜΑ [[νοῶ]]<br />[[δείχνω]] [[πρόνοια]] για [[κάτι]], [[φροντίζω]] εκ τών προτέρων (α. «είχε προνοήσει από [[νωρίς]] για τις σπουδές τών παιδιών του» β. «οἵ τε γὰρ πατέρες προνοοῦσι τῶν παίδων [[ὅπως]] [[μήποτε]] αὐτοὺς τἀγαθὰ ἐπιλείψει», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αντιλαμβάνομαι]] από [[πριν]], [[προβλέπω]] (α. | |mltxt=προνοῶ, -έω, ΝΜΑ [[νοῶ]]<br />[[δείχνω]] [[πρόνοια]] για [[κάτι]], [[φροντίζω]] εκ τών προτέρων (α. «είχε προνοήσει από [[νωρίς]] για τις σπουδές τών παιδιών του» β. «οἵ τε γὰρ πατέρες προνοοῦσι τῶν παίδων [[ὅπως]] [[μήποτε]] αὐτοὺς τἀγαθὰ ἐπιλείψει», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αντιλαμβάνομαι]] από [[πριν]], [[προβλέπω]] (α. «θεῖος νοῦς νοεῖ μὲν ὡς νοῦς, προνοεῖ δὲ ὡς [[θεός]]», Πρόκλ.<br />β. «δόλον δ' [[οὔτι]] προνόησαν», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[χορηγώ]], [[παρέχω]] («Ἰησοῦς... αἰώνιον βασιλείαν προνοῆσαι ἐπήγγελται», Ιουστ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[προσχεδιάζω]], [[μελετώ]] εκ τών προτέρων («καὶ ἅμα τὸ παραγγελλόμενον προνοεῖτε», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>2.</b> [[είμαι]] [[προνοητικός]], [[παίρνω]] τα αναγκαία [[μέτρα]] για να προφυλαχθώ («ὥρα προνοεῖν, πρὶν ὅροις πελάσαι στρατὸν Ἀργείων», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>μέσ.</b> <i>προνοοῦμαι</i><br />α) [[προβλέπω]] («ἀδυνατοῦμεν τὰ συμφέροντα προνοεῖσθαι [[ὑπὲρ]] τῶν μελλόντων», <b>Ξεν.</b>)<br />β) [[φροντίζω]], [[μεριμνώ]] από [[πριν]] («ὃς ἄν τι καὶ τοῦ σώματος καὶ τῆς οἰκίας προνοῆται», <b>Θουκ.</b>)<br />γ) [[εποπτεύω]], [[επιβλέπω]] («προνοεῖσθαι τῆς ἀναστάσεως τοῦ ἀνδριάντος», <b>επιγρ.</b>). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:55, 13 October 2022
Greek Monolingual
προνοῶ, -έω, ΝΜΑ νοῶ
δείχνω πρόνοια για κάτι, φροντίζω εκ τών προτέρων (α. «είχε προνοήσει από νωρίς για τις σπουδές τών παιδιών του» β. «οἵ τε γὰρ πατέρες προνοοῦσι τῶν παίδων ὅπως μήποτε αὐτοὺς τἀγαθὰ ἐπιλείψει», Ξεν.)
μσν.-αρχ.
1. αντιλαμβάνομαι από πριν, προβλέπω (α. «θεῖος νοῦς νοεῖ μὲν ὡς νοῦς, προνοεῖ δὲ ὡς θεός», Πρόκλ.
β. «δόλον δ' οὔτι προνόησαν», Ομ. Ιλ.)
2. χορηγώ, παρέχω («Ἰησοῦς... αἰώνιον βασιλείαν προνοῆσαι ἐπήγγελται», Ιουστ.)
αρχ.
1. προσχεδιάζω, μελετώ εκ τών προτέρων («καὶ ἅμα τὸ παραγγελλόμενον προνοεῖτε», Ξεν.)
2. είμαι προνοητικός, παίρνω τα αναγκαία μέτρα για να προφυλαχθώ («ὥρα προνοεῖν, πρὶν ὅροις πελάσαι στρατὸν Ἀργείων», Ευρ.)
3. μέσ. προνοοῦμαι
α) προβλέπω («ἀδυνατοῦμεν τὰ συμφέροντα προνοεῖσθαι ὑπὲρ τῶν μελλόντων», Ξεν.)
β) φροντίζω, μεριμνώ από πριν («ὃς ἄν τι καὶ τοῦ σώματος καὶ τῆς οἰκίας προνοῆται», Θουκ.)
γ) εποπτεύω, επιβλέπω («προνοεῖσθαι τῆς ἀναστάσεως τοῦ ἀνδριάντος», επιγρ.).