ἀδιάρθρωτος: Difference between revisions

From LSJ

Καὶ τῶν λεγόντων εὖ καλὸν τὸ μανθάνειν → It is a fine thing to learn from those who speak well

Sophocles, Antigone, 722
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)dia/rqrwtos
|Beta Code=a)dia/rqrwtos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not jointed]] or [[articulated]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>579a24</span>,al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[confused]], λόγος <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.17.1</span>, Plu.2.378c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[not distinctly conceived]], [[unanalysed]], Phld.<span class="title">D.</span>1.24 (Comp.); δόξα <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Metaph.</span>26.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of literary style, [[disjointed]], ἀ. ἐν σχήμασι <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[unorganized]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.8.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Adv. <b class="b3">-τως</b> [[without distinction]], Gal.16.240, cf. <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Metaph.</span> 61.4</span>, Plot <span class="bibl">3.8.9</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not jointed]] or [[articulated]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>579a24</span>,al. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[confused]], λόγος <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.17.1</span>, Plu.2.378c. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[not distinctly conceived]], [[unanalysed]], Phld.<span class="title">D.</span>1.24 (Comp.); δόξα <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Metaph.</span>26.22</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> of literary style, [[disjointed]], ἀ. ἐν σχήμασι <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Id.</span>2.11</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[unorganized]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.8.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Adv. <b class="b3">-τως</b> [[without distinction]], Gal.16.240, cf. <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Metaph.</span> 61.4</span>, Plot <span class="bibl">3.8.9</span>.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> de cosas y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[no articulado]], [[inarticulado]] de partes orgánicas [[ἐλέφας]] τὰ περὶ τοὺς δακτύλους ἀδιαρθρωτότερα ἔχει τῶν ποδῶν Arist.<i>HA</i> 497<sup>b</sup>23, cf. 579<sup>a</sup>24, 580<sup>a</sup>7, en un feto ἡ καρδία ... καὶ ὁ [[ἐγκέφαλος]] καὶ τὸ ἧπαρ ἀδιάρθρωτα ... ᾖ καὶ ἀμόρφωτα Gal.4.542, cf. 3.252, 4.73, Phlp.<i>Aet</i>.543.1.<br /><b class="num">2</b> [[inarticulado]], [[confuso]] λόγος Plu.2.378c, Arr.<i>Epict</i>.1.17.1, ἐπιβολή Ptol.<i>Iudic</i>.6.9, ὀδυρμός Gr.Nyss.M.46.1145C, [[ἔννοια]] Procl.<i>in R</i>.2.297<br /><b class="num">•</b>[[no organizado]], [[confuso]] de conceptos, opiniones πρόληψις Arr.<i>Epict</i>.4.8.10, [[δόξα]] Alex.Aphr.<i>in Metaph</i>.26.24<br /><b class="num">•</b>del estilo [[dislocado]], [[desigual]] Hermog.<i>Id</i>.2.11 (p.403).<br /><b class="num">II</b> de pers. [[confuso]], [[torpe]], [[lerdo]] τοῖς ... ἀδιαρθρώτοις [[ἀρχή]] ... παρατροπῆς τοῦτο τὸ ὄνομα γίνεται Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.354.23.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[sin distinción]] Gal.16.240, Plot.3.8.9.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 15: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />inarticulé, confus, inintelligible.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διαρθρόω]].
|btext=ος, ον :<br />inarticulé, confus, inintelligible.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διαρθρόω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> de cosas y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[no articulado]], [[inarticulado]] de partes orgánicas [[ἐλέφας]] τὰ περὶ τοὺς δακτύλους ἀδιαρθρωτότερα ἔχει τῶν ποδῶν Arist.<i>HA</i> 497<sup>b</sup>23, cf. 579<sup>a</sup>24, 580<sup>a</sup>7, en un feto ἡ καρδία ... καὶ ὁ [[ἐγκέφαλος]] καὶ τὸ ἧπαρ ἀδιάρθρωτα ... ᾖ καὶ ἀμόρφωτα Gal.4.542, cf. 3.252, 4.73, Phlp.<i>Aet</i>.543.1.<br /><b class="num">2</b> [[inarticulado]], [[confuso]] λόγος Plu.2.378c, Arr.<i>Epict</i>.1.17.1, ἐπιβολή Ptol.<i>Iudic</i>.6.9, ὀδυρμός Gr.Nyss.M.46.1145C, [[ἔννοια]] Procl.<i>in R</i>.2.297<br /><b class="num">•</b>[[no organizado]], [[confuso]] de conceptos, opiniones πρόληψις Arr.<i>Epict</i>.4.8.10, [[δόξα]] Alex.Aphr.<i>in Metaph</i>.26.24<br /><b class="num">•</b>del estilo [[dislocado]], [[desigual]] Hermog.<i>Id</i>.2.11 (p.403).<br /><b class="num">II</b> de pers. [[confuso]], [[torpe]], [[lerdo]] τοῖς ... ἀδιαρθρώτοις [[ἀρχή]] ... παρατροπῆς τοῦτο τὸ ὄνομα γίνεται Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.354.23.<br /><b class="num">III</b> adv. -ως [[sin distinción]] Gal.16.240, Plot.3.8.9.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀδιάρθρωτος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[нерасчлененный]], [[несформировавшийся]] (δάκτυλοι Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[нечленораздельный]], [[неясный]] ([[λόγος]] Plut.).
|elrutext='''ἀδιάρθρωτος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[нерасчлененный]], [[несформировавшийся]] (δάκτυλοι Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[нечленораздельный]], [[неясный]] ([[λόγος]] Plut.).
}}
}}

Revision as of 12:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιάρθρωτος Medium diacritics: ἀδιάρθρωτος Low diacritics: αδιάρθρωτος Capitals: ΑΔΙΑΡΘΡΩΤΟΣ
Transliteration A: adiárthrōtos Transliteration B: adiarthrōtos Transliteration C: adiarthrotos Beta Code: a)dia/rqrwtos

English (LSJ)

ον, A not jointed or articulated, Arist.HA579a24,al. II confused, λόγος Arr.Epict.1.17.1, Plu.2.378c. 2 not distinctly conceived, unanalysed, Phld.D.1.24 (Comp.); δόξα Alex.Aphr.in Metaph.26.22. 3 of literary style, disjointed, ἀ. ἐν σχήμασι Hermog.Id.2.11. III unorganized, Arr.Epict.4.8.10. IV Adv. -τως without distinction, Gal.16.240, cf. Alex.Aphr.in Metaph. 61.4, Plot 3.8.9.

Spanish (DGE)

-ον
I de cosas y abstr.
1 no articulado, inarticulado de partes orgánicas ἐλέφας τὰ περὶ τοὺς δακτύλους ἀδιαρθρωτότερα ἔχει τῶν ποδῶν Arist.HA 497b23, cf. 579a24, 580a7, en un feto ἡ καρδία ... καὶ ὁ ἐγκέφαλος καὶ τὸ ἧπαρ ἀδιάρθρωτα ... ᾖ καὶ ἀμόρφωτα Gal.4.542, cf. 3.252, 4.73, Phlp.Aet.543.1.
2 inarticulado, confuso λόγος Plu.2.378c, Arr.Epict.1.17.1, ἐπιβολή Ptol.Iudic.6.9, ὀδυρμός Gr.Nyss.M.46.1145C, ἔννοια Procl.in R.2.297
no organizado, confuso de conceptos, opiniones πρόληψις Arr.Epict.4.8.10, δόξα Alex.Aphr.in Metaph.26.24
del estilo dislocado, desigual Hermog.Id.2.11 (p.403).
II de pers. confuso, torpe, lerdo τοῖς ... ἀδιαρθρώτοις ἀρχή ... παρατροπῆς τοῦτο τὸ ὄνομα γίνεται Gr.Nyss.Ref.Eun.354.23.
III adv. -ως sin distinción Gal.16.240, Plot.3.8.9.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδιάρθρωτος: -ον, ὁ μὴ διηρθρωμένος, συνεζευγμένος, συνδεδεμένος, ἀσύνδετος, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 2. 1, 5, καὶ ἀλλ. ΙΙ. ἐπὶ τῆς φωνῆς, ἄναρθρος, Πλούτ. 2. 378C. - Ἐπιρρ. -τως, ἄνευ διακρίσεως, Γαλην. 16. σ. 240.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
inarticulé, confus, inintelligible.
Étymologie: , διαρθρόω.

Russian (Dvoretsky)

ἀδιάρθρωτος:
1) нерасчлененный, несформировавшийся (δάκτυλοι Arst.);
2) нечленораздельный, неясный (λόγος Plut.).