πρόσκλισις: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $3 $4")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''πρόσκλῐσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[прислонение]] (πρός τι Diod.);<br /><b class="num">2)</b> склонность, тяготение Polyb., Sext.;<br /><b class="num">3)</b> NT [[varia lectio|v.l.]] = [[πρόσκλησις]] 2.
|elrutext='''πρόσκλῐσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[прислонение]] (πρός τι Diod.);<br /><b class="num">2)</b> [[склонность]], [[тяготение]] Polyb., Sext.;<br /><b class="num">3)</b> NT [[varia lectio|v.l.]] = [[πρόσκλησις]] 2.
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 16:45, 19 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πρόσκλῐσις Medium diacritics: πρόσκλισις Low diacritics: πρόσκλισις Capitals: ΠΡΟΣΚΛΙΣΙΣ
Transliteration A: prósklisis Transliteration B: prosklisis Transliteration C: prosklisis Beta Code: pro/sklisis

English (LSJ)

εως, ἡ, A leaning against, ζῴου πρὸς δένδρον D.S.3.27. 2 genuflexion, Iamb.Myst.1.12 (pl.). II inclination, predilection, τῶν γερόντων Plb.6.10.10; τινι to one, Id.5.51.8; αἵρεσίς ἐστι π. δογμάτων Stoic.2.37; π. δόγμασιν ibid., D.L. Prooem.20, S.E.P.1.16; μετὰ προσκλίσεως Carnead. and Clitomach. ap. eund.ib.230; κατὰ πρόσκλισιν = with partiality, 1 Ep.Ti.5.21.

German (Pape)

[Seite 769] ἡ, 1) das Anlehnen, D. Sic. – 2) das Hinneigen der Wagschaale nach einer von beiden Seiten, übertr., Zuneigung, Gewogenheit, Beistimmung, Beitreten zu einer Partei, ἡ τῶν γερόντων πρόσκλισις καὶ ῥοπή, Pol. 6, 10, 10; τῷ βασιλεῖ, 5, 51, 8; δόγμασιν, D. L. prooem. 20.

Greek (Liddell-Scott)

πρόσκλῐσις: ἡ, κλίσις πρός τι, Πολύβ. 6. 10. 10· τινι, πρός τινα, ὁ αὐτ. 5. 51, 8· ἐν δόγμασιν Διογ. Λ. ἐν τῷ προοιμ., 20, πρβλ. Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 1. 16 καὶ 230· κατὰ πρόσκλισιν, μεροληπτικῶς, Α΄ Ἐπιστ. πρ. Τιμ. ε΄, 21. ― Κατὰ Φώτ.: «πρόσκλισις: ἑτερομέρεια».

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
1 action de s’appuyer contre;
2 fig. inclination, penchant ; κατὰ πρόσκλισιν avec partialité.
Étymologie: προσκλίνω.

English (Strong)

from a compound of πρός and κλίνω; a leaning towards, i.e. (figuratively) proclivity (favoritism): partiality.

Greek Monotonic

πρόσκλῐσις: ἡ, ροπή, κλίση, σε Πολύβ.· κατὰ πρόσκλισιν, μεροληπτικά, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

πρόσκλῐσις: εως ἡ
1) прислонение (πρός τι Diod.);
2) склонность, тяготение Polyb., Sext.;
3) NT v.l. = πρόσκλησις 2.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πρόσ-κλισις -εως, ἡ [προσκλίνω] partijdigheid:. κατὰ πρόσκλισιν uit partijdigheid NT 1 Tim. 5.21.

Middle Liddell

πρόσκλῐσις, εως, [from προσκλῑ́νω]
inclination, proclivity, Polyb.; κατὰ πρόσκλισιν with partiality, NTest.

Chinese

原文音譯:prÒsklisij 普羅士-克利西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:向著-斜(著)
字義溯源:傾向,偏見,偏心;由(πρός)=向著)與(κλίνω)*=傾斜)組成;而 (πρός)出自(πρό)*=前)
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編
1) 偏心(1) 提前5:21