ὁδουρός: Difference between revisions
Δέσποινα γὰρ γέροντι νυμφίῳ γυνή → Mulier fit domina sponso, simulac senuerit → Die Frau beherrscht, sobald er alt, den Bräutigam
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0294.png Seite 294]] (schlechter Accent ὁδοῦρος u. ὅδουρος), den Weg bewachend; ἡ [[ὁδουρός]], ben Weg geleitend, Geleiterinn, Eur. Ion 1617. – Den Weg belauernd, von Straßenräubern, Soph. frg. 23 b. Schol. Pind. P. 2, 62; u. so erkl. Phot. ὁδουροὺς τοὺς ἐν ταῖς ὁδοῖς κακουργοῦντας. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0294.png Seite 294]] (schlechter Accent ὁδοῦρος u. ὅδουρος), den Weg bewachend; ἡ [[ὁδουρός]], ben Weg geleitend, Geleiterinn, Eur. Ion 1617. – Den Weg belauernd, von Straßenräubern, Soph. frg. 23 b. Schol. Pind. P. 2, 62; u. so erkl. Phot. ὁδουροὺς τοὺς ἐν ταῖς ὁδοῖς κακουργοῦντας. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> qui est en sentinelle sur une route;<br /><b>2</b> qui est en embuscade sur une route.<br />'''Étymologie:''' [[ὁδός]], [[οὖρος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὁδουρός''': ὁ ἢ ἡ, [[ὁδηγός]], [[ὁδηγήτρια]], Εὐρ. Ἴων 1617. ΙΙ. λῃστὴς τῶν ὁδῶν (πρβλ. [[ὁδοσκοπέω]]), Σοφ. Ἀποσπ. 23˙ [[πειρατής]], Εὐρ. Ἀποσπ. 262. Πρβλ. [[κηπουρός]], [[οἰκουρός]]. | |lstext='''ὁδουρός''': ὁ ἢ ἡ, [[ὁδηγός]], [[ὁδηγήτρια]], Εὐρ. Ἴων 1617. ΙΙ. λῃστὴς τῶν ὁδῶν (πρβλ. [[ὁδοσκοπέω]]), Σοφ. Ἀποσπ. 23˙ [[πειρατής]], Εὐρ. Ἀποσπ. 262. Πρβλ. [[κηπουρός]], [[οἰκουρός]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 17:55, 2 October 2022
English (LSJ)
ὁ or ἡ, A conductor, conductress, E.Ion1617. II waylayer, highwayman, S.Fr.22, E.Fr.260.
German (Pape)
[Seite 294] (schlechter Accent ὁδοῦρος u. ὅδουρος), den Weg bewachend; ἡ ὁδουρός, ben Weg geleitend, Geleiterinn, Eur. Ion 1617. – Den Weg belauernd, von Straßenräubern, Soph. frg. 23 b. Schol. Pind. P. 2, 62; u. so erkl. Phot. ὁδουροὺς τοὺς ἐν ταῖς ὁδοῖς κακουργοῦντας.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui est en sentinelle sur une route;
2 qui est en embuscade sur une route.
Étymologie: ὁδός, οὖρος.
Greek (Liddell-Scott)
ὁδουρός: ὁ ἢ ἡ, ὁδηγός, ὁδηγήτρια, Εὐρ. Ἴων 1617. ΙΙ. λῃστὴς τῶν ὁδῶν (πρβλ. ὁδοσκοπέω), Σοφ. Ἀποσπ. 23˙ πειρατής, Εὐρ. Ἀποσπ. 262. Πρβλ. κηπουρός, οἰκουρός.
Greek Monolingual
ὁδουρός, ὁ, ἡ (Α)
1. οδηγός
2. ληστής που ενεδρεύει, παραμονεύει στους δρόμους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὁδός + -ουρός (< -Foρός < ὁρῶ «βλέπω»), πρβλ. κηπ-ουρός, τεμεν-ουρός].
Greek Monotonic
ὁδουρός: ὁ, ή ἡ, οδηγός, οδηγήτρια, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ὁδουρός: ὁ
1) охраняющий в пути, проводник Eur.;
2) подстерегающий в пути, разбойник Soph., Eur.
Middle Liddell
ὁδ-ουρός,
a conductor, conductress, Eur.