διαθορυβέω: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diathoryveo
|Transliteration C=diathoryveo
|Beta Code=diaqorube/w
|Beta Code=diaqorube/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[render uneasy]], [[disquiet]], τινά <span class="bibl">Th.5.29</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>31</span>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.222</span> D.: abs., [[make a great noise]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>18</span>.</span>
|Definition=[[render uneasy]], [[disquiet]], τινά <span class="bibl">Th.5.29</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>31</span>, <span class="bibl">Eun.<span class="title">Hist.</span>p.222</span> D.: abs., [[make a great noise]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>18</span>.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:10, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαθορῠβέω Medium diacritics: διαθορυβέω Low diacritics: διαθορυβέω Capitals: ΔΙΑΘΟΡΥΒΕΩ
Transliteration A: diathorybéō Transliteration B: diathorybeō Transliteration C: diathoryveo Beta Code: diaqorube/w

English (LSJ)

render uneasy, disquiet, τινά Th.5.29, Luc.Alex.31, Eun.Hist.p.222 D.: abs., make a great noise, Plu.Galb.18.

German (Pape)

[Seite 579] ganz verwirren, Thuc. 5, 29; Luc. Alex. 31; heftig lärmen, Plut. Oth. 19.

Greek (Liddell-Scott)

διαθορῠβέω: καταταράττω, φέρω εἰς σύγχυσιν, τινα Θουκ. 5. 29, Λουκ. Ἀλ. 31· ἀπολ., κάμνω μέγαν θόρυβον, Πλούτ. Γάλβ. 18.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 troubler profondément, acc.;
2 faire un grand tumulte.
Étymologie: διά, θορυβέω.

Spanish (DGE)

1 tr. intranquilizar, turbar τὴν Πελοπόννησον Th.5.29, τοὺς πλείστους Luc.Alex.31, τὸν Καίσαρα Eun.Hist.20.4, τὰς ἐκκλησίας Cyr.Al.Ep.1.1.7.p.148.9
en v. pas., Chrys.M.55.82.
2 intr. producir un gran tumulto, alborotar διεθορύβησαν οἱ πολλοὶ τὸ πρῶτον Plu.Galb.18
en v. med.-pas. agitarse ἡ ἐκκλησία διετεθορύβητο la asamblea había estado muy agitada Luc.Icar.33.

Greek Monotonic

διαθορῠβέω: μέλ. -ήσω, ταράζω, συγχύζω εντελώς, τινα, σε Θουκ.· απόλ., κάνω μεγάλο θόρυβο, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

διαθορῠβέω:
1) сильно волновать, смущать, тревожить (τὴν Πελοπόννησον Thuc.; τοὺς πλείστους Luc.);
2) поднимать сильный шум, шуметь (διεθορύβησαν οἱ πολλοί Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-θορυβέω hevig verontrusten; abs.: veel tumult maken.

Middle Liddell

fut. ήσω
to confound utterly, τινα Thuc.: absol. to make a great noise, Plut.